Warum sind hier so viele Hipsters? | Open Subtitles | لماذا يوجد الكثير من محبو موسيقى الجاز هنا؟ |
Ich wiederhole, Warum sind Sie hier? | Open Subtitles | أسألكم مجدداً ما سبب مجيئكم إلى هذا العالم؟ |
Warum sind Sie hier, obwohl Sie glauben, ich könnte nicht helfen? | Open Subtitles | لماذا جئت إلى طالما أنك لا تعتقد حقاً إننى يمكننى مساعدتك ؟ |
Warum sind die nicht in der Schule? | Open Subtitles | لماذا هم في المدرسةِ؟ لماذا أنت في المدرسةِ؟ |
Das wurde bei Ihnen gefunden. Warum sind Sie hier? | Open Subtitles | عثرت على عشِيقتك، لمَ أتيت إلى هُنا ؟ |
Jede Kultur versucht, sich selbst zu verstehen, "Warum sind wir hier?" | TED | كل ثقافة تحاول ان تفهم نفسها لماذا نحن موجودون؟ |
Warum sind Sie am helllichten Tag nach La Higuera gekommen? | Open Subtitles | لماذا أتيت هنـا إلى لاهيغيرا خلال النهار؟ |
Warum sind Sie so albern? | Open Subtitles | لماذا أنتِ سخيفة الآن ؟ ليس هناك سبب لأن تكرهيني |
- Warum sind Sie hier? - Geld. | Open Subtitles | من أجل النقود,أليس هذا سبب وجودك هنا؟ |
Warum sind hier so viele Schuhe? | Open Subtitles | مرحباً؟ لماذا يوجد الكثير من الأحذية هنا؟ |
Warum sind dann dort Zeugen, Eure Brüder, die schwören, Euch gesehen zu haben, wie Ihr protestantische Messen begleitet habt. | Open Subtitles | إذن لماذا يوجد هناك شهود، إخوتك يقسمون أنهم شاهدوك تحضر الخدمات البروتستانتية؟ |
Warum sind diese Menschen isoliert? | TED | ولكن ما سبب اتعزال هؤلاء البشر؟ |
Warum sind wir alle zu dieser späten Stunde noch hier? | Open Subtitles | ما سبب جمعنا هنا بهذه الساعة المتأخرة؟ |
Wenn es nicht stimmt, Warum sind Sie dann hier? OK. | Open Subtitles | إذا لم يكن حقيقيا لماذا جئت كل هذه المسافة |
Warum sind Sie überhaupt in diese Gegend gekommen? | Open Subtitles | لماذا جئت لهذه البقعة من العالم فى المقام الأول ؟ |
Warum sind sie hier, wenn ihr es rückgängig machen wollt? | Open Subtitles | لماذا هم هنا من الأساس ؟ وأنتم ستلغون الأمر. |
- Nein. Ich glaube Ihnen nicht. Warum sind Sie hier? | Open Subtitles | أنا لا أصدقك، لمَ أتيت إلى هُنا ؟ |
Er sprach wie folgt: Er sagte, "Warum sind wir alle so besessen vom Bruttoinlandsprodukt? | TED | كان قد قال الاتي: قال: لماذا نحن مهووسون جدا و مركزون على اجمالي الناتج المحلي؟ |
Bitte, sagen Sie mir: Warum sind Sie auf unseren Planeten gekommen? | Open Subtitles | الآن، رجاءً، أخبرني، لماذا أتيت لكوكبنا؟ |
Ok, das ist schräg. Warum sind Sie hier? | Open Subtitles | .حسناً، هذا يبدو غريباً لماذا أنتِ هُنا؟ |
Warum sind Sie hier? | Open Subtitles | ما سبب وجودك هنا؟ |
Wenn Sie über Bagwell und Holländer bescheid wussten, Warum sind sie dann nicht selber dorthin? | Open Subtitles | بما أنك كنت تعلم عن (باغويل) و المنزل لماذا لم تتجه إلى هناك بنفسك؟ |
Warum sind Sie Polizist geworden? | Open Subtitles | ماذا عنك ؟ ما الذي جعلك تريد آن تصبح ضابط شرطة ؟ |
Warum sind Hasen immer so nervös? | Open Subtitles | لمَ تظل الأرانب متوترة دومًا؟ |
Warum sind das jetzt gute Ziele? | TED | الآن، لماذا هذه أهداف جيدة؟ لنعد إلى القائمة. |
Exakt 132 Schläge pro Minute. Ihr Herz schlägt extrem schnell. Warum sind Sie so angespannt? | Open Subtitles | بـ132 نبضة بالدقيقة قلبك نبضه مُتسارع لما أنت مُتوتر جداً؟ |