"wer wir wirklich" - Traduction Allemand en Arabe

    • نحن عليه حقاً
        
    • بحقيقتنا
        
    Wir können nicht verbergen, wer wir wirklich sind. Open Subtitles لا يمكننا إخفاء ما نحن عليه حقاً.
    und wir mit dem zurückgelassen werden, wer wir wirklich sind. Open Subtitles و نبقى مع ما نحن عليه حقاً
    - Müssten wir ihn sagen, wer wir wirklich sind. Open Subtitles علينا أن نعلمه بحقيقتنا
    Sie haben nichts damit zu tun, wer wir wirklich sind. Open Subtitles لا علاقة لك بحقيقتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus