"wir müssen also" - Traduction Allemand en Arabe

    • لذا علينا
        
    • إذاً علينا أن
        
    • ما علينا فعله
        
    • لذا نحتاج
        
    wir müssen also die Flugzeuge von 100 km/h auf null in nur einer halben Sekunde herunterbremsen können. TED لذا علينا أن نكون قادرين على جعل الطائرة تتباطئ من 100 كيلومتر في الساعة إلى صفر خلال نصف ثانية
    wir müssen also diese institutionelle Kultur verändern. TED لذا علينا ان نغير ثقافة تلك المؤسسات
    wir müssen also das Nest finden, bevor ganz Sunnydale zum DoubleMeat-Palast wird. Open Subtitles إذاً علينا أن نجد العش قبل أن تتحول صانيدال إلي قصر اللحم للمتاعب
    wir müssen also nur nach Hinweisen suchen, unsere Augen offen halten und es verhindern. Woher sollen wir wissen, was wichtig ist? Open Subtitles لذا كل ما علينا فعله هو البحث عن دلائل و الحذر جيداً و إيقاف هذا
    wir müssen also nur alle Parasiten, Viren, Bakterien, Pilze, Open Subtitles كل ما علينا فعله هو فحص الفطريات الفيروسات و البكتيريا و الطفيليات
    wir müssen also mehr tun als nur "lange Passwörter" zu sagen. TED لذا نحتاج إلى عمل أكثر من مجرد كلمة مرور طويلة
    wir müssen also an den Server kommen, um den Valta zu finden. Open Subtitles لذا نحتاج لدخول ذلك البيت، إدخل الخادم، والذي سيخبرنا حيث أنّ هو يخفي فالتا.
    Der Fall gehört immer noch der Polizei von Davis, wir müssen also mit denen zusammenarbeiten. Open Subtitles "بالمناسبة لازالت شرطة "دايفيس" تدير قضية "كاريس لذا علينا العمل معهم
    wir müssen also denjenigen finden, den wir bestrafen müssen. Open Subtitles لذا علينا أيجاد الشخص الذي سيعاقب
    Evan fand keine DNA, wir müssen also was anderes finden. Open Subtitles لذا علينا أن نجد شيئا آخر. حسنا
    wir müssen also annehmen, dass der Mondstein immer noch existiert. Open Subtitles لذا علينا أنّ نضع بالحسبان أنّ "حجر (القمر)" لم يُدمر من الأصل"
    Aber Henry wird Sie suchen, wir müssen also hier weg. Open Subtitles لكن سيأتي (هنري) للبحث عنك , لذا علينا الخروج من هنا
    wir müssen also nur... Open Subtitles موافق كل ما علينا فعله ان نجد إثبات أنه يهرب
    wir müssen also nur den Geist mit etwas Salz verjagen und vielleicht kriegen wir sie ab. Open Subtitles لذا كل ما علينا فعله هو إخافة الشبح بالقليل من الملح و ربما يمكننا أخذ نظرة
    wir müssen also nur den Falken finden? Open Subtitles إذاً كل ما علينا فعله هو أن نجد النسر ؟
    wir müssen also eine Realität finden, die genau passt. Open Subtitles لذا نحتاج لإيجاد الحقيقة الصحيحة
    wir müssen also wachsen. TED لذا نحتاج للتنامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus