Ändert eure Wege oder ihr werdet den Zorn Gottes spüren. | Open Subtitles | غيّرا طريقتكما وإلا فسيحل عليكما غضب الرب. |
Trifft meinen Gatten der Zorn Gottes wegen einer Sünde, von der er gar nichts weiß? | Open Subtitles | هل يتحمل زوجي وطأة غضب الرب - بسبب ذنوب لا يعرفها حتى؟ |
Das Volk hat noch nicht den Zorn Gottes erfahren. | Open Subtitles | لم يرى الشعب شيئا من غضب الرب |
Das ist genau die Hybris, die den furchtbaren Zorn Gottes über uns gebracht hat! | Open Subtitles | الذي جلب غضب الله في المرة الأولى ... هذا النوع من الفخر وتحدي |
"Ruf den Zorn Gottes nicht hervor!" Doch er wirbelte immer mehr Staub auf und streute Asche auf sein Haupt. | Open Subtitles | لكي لا يثير غضب الله. لكنه واصل حفر التراب و نثر الرماد على رأسه. |
Ich bringe den Zorn Gottes auf die ganze ... | Open Subtitles | ..... سأنزل غضب الرب على هذا المكان و |
Ich meinte den Zorn Gottes. | Open Subtitles | أعني الرب "غضب الرب". |
"Der Zorn Gottes" | Open Subtitles | " غضب الرب " |
Ich glaube nicht, dass der Zorn Gottes meine �berzeugung ben�tigt. | Open Subtitles | لا أعتقد أن غضب الله يحتاج لمعتقدات شخص مثلي |
Der Zorn Gottes wird über sie richten! | Open Subtitles | كذلك , فإن غضب الله... هو معلن من السماء... |
Gebt Eure Eitelkeiten oder der Zorn Gottes kommt über Euch. | Open Subtitles | تخلّ عن غرورك أو واجه غضب الله |