Wenn Ihr das bleiben wollt... rate ich Ihnen nachdrücklich, hier zu bleiben und unser Gast zu sein. | Open Subtitles | إذا أردت أن تبقى كذلك فيجب علي أن أنصحك بشدة بأن تبقى هنا و تكون ضيفنا |
Ich sagte ihr, nahe dran zu bleiben. Und als ich sie weinen hörte... Hören Sie, das ist der Alptraum jeder Eltern. | Open Subtitles | أخبرتها أن تبقى قريبة منّي ، و حينما سمعتها تبكي أنظر, هذا كابوس كل والدين. |
Dein Job ist es, nah am Quarterback zu bleiben, und ihn vor den Läufern zu schützen. | Open Subtitles | مهمتك هي أن تبقى على مقربة من حامل الكرة والقيام بحمايتة من المندفعين |
Selbst wenn das bedeutet, frei zu bleiben und mit der Frau zusammenzukommen, die Sie lieben? | Open Subtitles | حتى لو كان يعني أن تبقى خارج السجن حتى تكون مع المراة التي تحب ؟ |
Was man also tun muss, ist ihm nahe zu bleiben und versuchen an ihn heran zu kommen und seine Schulter zu klopfen oder ihm ein Stück Schokolade zu geben. | TED | إذا ما يتوجب عليك القيام به هو أن تبقى قريباً منه .. وان تحاول ان تتواصل معه .. وان تربت على كتفه .. وان تعطيه احيانا قطعة من الشوكلاته .. |
Ist hier zu bleiben, und mit uns als Team zu arbeiten. | Open Subtitles | هو أن تبقى هنا وتعمل معنا كفريق |
Und in der Tat helfen sie Molekülen wie Nukleinsäuren, RNA und DNA, drinnen zu bleiben und sich zu entwickeln, sich zu verändern, sich zu teilen und einige der Prozesse zu durchlaufen, die wir Leben nennen. | TED | وهي تساعد جزيئات ، مثل الأحماض النووية ، مثل الـحمض الريبى النووى RNA و الـ DNA أن تبقى في الداخل وتتطور ، وتتغير ، وتنقسم وتقوم ببعض العمليات التي نسميها نحن الحياة . |