"zu bluten" - Traduction Allemand en Arabe

    • النزيف
        
    • عن النزف
        
    • ينزف دماً
        
    Es hat aufgehört zu bluten, halten Sie mal. Open Subtitles اعتقد ان النزيف قد توقف من فضلك ثبتي هذا
    Sie hört nicht auf zu bluten. Open Subtitles لن تتوقف عن النزيف لن تتوقف عن النزيف ـ يا الاهي ماذا حدث؟
    Dann stoppe ich die Zeit, bis du aufgehört hast zu bluten. Open Subtitles و سأحسب القوقت الذي تتطلبه للتوقف عن النزيف
    - Es gibt Anzeichen. Sie hat aufgehört zu bluten, die Brüste sondern Milch ab, ihr Bauch wird dicker. Open Subtitles توقفت عن النزف ويوجد حليب في أثدائها ومعدتها منتفخة
    Ich weiß. Ich hab sie angepiept. Sie hört nicht auf zu bluten. Open Subtitles أعلم هذا , لقد إتّصلتُ بها , هي لم تتوقّف عن النزف
    Wenn nein, was bringt Nimoy dazu, grün zu bluten? Open Subtitles إن لم يكن كذلك، فما الذي يجعل صاحبنا ينزف دماً أخضر؟
    Selbst wenn ich die Kugel rauskriegen würde, wird es nicht aufhören zu bluten. Open Subtitles حتّى إن استطعتُ إخراج الرصاصة فلن يتوقّف النزيف
    Mit etwas Druck wird es in wenigen Minuten aufhören zu bluten. Open Subtitles أستمر بالضغط عليها فسوف يتوقف النزيف خلال بضعة دقائق
    Die andere Option ist, wir warten ab... und hoffen, dass die Blutung von sich aus aufhört zu bluten. Open Subtitles الخيار الآخر، أن ننتظر بحذر ونتمنى أن يتوقف النزيف بنفسه.
    Ich sag dir was: Hör auf, zu bluten, dann hören wir auch auf. Open Subtitles سأخبرك ماذا , توقف عن النزيف . نحن سنتوقف
    Wir warten, und wir warten, und wir warten, bis sie den Schmerz spüren, bis sie anfangen zu bluten. Open Subtitles سوف ننتظر و ننتظر و ننتظر حتى يشعروا بالألم حتى يبدأوا في النزيف
    "Mir wurde als Kind ein Zahn gezogen und es hörte nicht auf zu bluten." Open Subtitles ،ذات مرة تعرضت لقلع السن بالطفولة .ولم يتوقف عن النزيف
    Wenn Sie anfangen zu bluten, werden Sie in 15 Sekunden ohnmächtig. Open Subtitles بمجرد أن يبدأ في النزيف ستفقد وعيك في غضون 15 ثانية
    Frauen haben solche Angst davor, die Jungfernhäutchen-Mythen nicht zu erfüllen, dass sie sich für diverse Jungfräulichkeits-Reparaturen entscheiden, um mit Sicherheit zu bluten. TED تخاف النساء من عدم مطابقتهن للخرافات حول غشاء البكارة مما يدفع بهن إلى اختيار طرق مختلفة لرتق غشاء البكارة لضمان النزيف.
    Wartet doch, bis er aufhört zu bluten. Open Subtitles ألن تنتظروا حتى يتوقف النزيف ؟
    Sie hört nicht auf zu bluten. Open Subtitles لن تتوقف عن النزيف لن تتوقف عن النزيف
    - Sie hört nicht auf zu bluten. - Was ist passiert? Ein Unfall. Open Subtitles ـ النزيف لا يتوقف ـ يا الهي ماذا حدث؟
    Wenn es aufhört zu bluten, lade ich Sie zum Essen ein. Open Subtitles بعد ان تتوقف عن النزف سأاخذك الى العشاء
    "Hören Sie auf zu bluten, oh Gott, hören Sie auf zu bluten." Open Subtitles "توقّف عن النزف ربّاه، توقّف عن النزف رجاءً"
    Nein, nein, mir geht's gut. Es hat aufgehört zu bluten. Aber du hast dich übergeben. Open Subtitles لا، لا، أَنا بخير لقد توقف عن النزف
    Nachdem was er getan hat, hat er es verdient zu bluten. Open Subtitles بعد ما فعل، الرجل يستحق أن ينزف دماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus