| aber ich schaffte es, meine Gefühle zu kontrollieren und beantwortete die Fragen. | TED | لكنني تمكنت من السيطرة على كل مشاعري وكبتها والإجابة عن الأسئلة |
| Entweder zahlen Leute nicht ihre Schulden oder sie versuchen, den Verkehr zu kontrollieren. | Open Subtitles | إما إنهم لا يسددون ديونهم أو إنهم يحاولون السيطرة على حركة التجارة |
| Wir können beschließen Konzerne zu kontrollieren, anstatt uns von ihnen kontrollieren zu lassen. | TED | نستطيع أن نختار التحكم في الشركات بدلًا من السماح للشركات بالتحكم فينا |
| Schließlich verlor ich die Fähigkeit, meine Bewegungen zu kontrollieren, Augenkontakt herzustellen und zuletzt meine Fähigkeit zu sprechen. | TED | بنهاية الأمر ، خسرت القدرة على التحكم في حركاتي أن أتواصل بعيني وأخيراً ، قدرتي على الكلام. |
| Egal wer versucht, mich zu kontrollieren, er wird es bitter bereuen, Mutter. | Open Subtitles | من يحاول أن يتحكم بي سينال ما يستحقه وأكثر يا أمي |
| Es könnte aber auch dazu verwendet werden, die Menschen aus ihren Stühlen zu kriegen, und sie dazu zu bringen, gemeinsam irgendeine Art Spiel zu spielen, um ihre Gesundheit besser zu kontrollieren. | TED | لكن من ناحية أخرى، فإنه يمكن استخدامه أيضا لحض الناس للخروج من كراسيهم ومحاولة العمل معا في بعض انواع الرياضات او الالعاب للحصول على مزيد من السيطرة على صحتهم. |
| Eine der elementaren Naturkräfte zu kontrollieren ist ein Schlüsselmoment im Leben eines jeden Kindes. | TED | تعلم السيطرة على إحدى أهم القوى في الطبيعة يمثل لحظة تاريخية حاسمة في شخصية الطفل |
| Zuvor hatte ich mich dagegen gewehrt, jetzt hatte ich aufgegeben, das Unkontrollierbare zu kontrollieren. Ich stand ihr einfach bei. | TED | إن كنتُ من قبل أقاوم، فقد أصبحتُ الآن أستسلم، يائسةً من محاولة السيطرة على ما لا قدرة لي عليه وأن أكون معها في ذلك. |
| Also müssen wir lernen, die Form zu kontrollieren. | TED | لذا احتجنا لمعرفة كيفية السيطرة على شكلها. |
| In den letzten 50 Jahren haben wir uns vor allem auf das einzelne Gen konzentriert um den Krebs zu verstehen, nicht, um ihn zu kontrollieren. | TED | وقد ركزنا في الخمسين عام الماضية على معالجة الجين بمفرده فيما يخص فهمنا للسرطان, وليس على السيطرة على السرطان |
| Sie wurden als ein wirkungsvolles Mittel gebraucht, um die weibliche Sexualität zu kontrollieren, in fast jeder Kultur, Religion und historischer Dekade. | TED | تم استعمالها كوسيلة قوية في سبيل السيطرة على جنسانية المرأة في كل ثقافة وديانة وعصر تاريخي تقريبًا. |
| Aber es ist sehr wichtig, dass Worte im Zentrum der Politik stehen, und alle Politiker wissen, dass sie versuchen müssen, die Sprache zu kontrollieren. | TED | ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة. |
| So wie ich FGM verstehe, ist der ganze Zweck, die Sexualität von Frauen zu kontrollieren. | TED | بسبب أن ما عرفته عن الختان، أن الهدف الأساسي منه هو التحكم في مقدرة المرأة الجنسية. |
| Als sie angekommen sind, waren sie genau wie Du. nicht fähig, ihre Kräfte zu kontrollieren. | Open Subtitles | وعندما وصلوا كانوا مثلك تماماً، غير قادرين على التحكم بقُواهم. |
| Er will seine Kraft steigern, um mich zu kontrollieren. | Open Subtitles | إنه يحاول زيادة قوته كي يستطيع أن يتحكم بي |
| Die Politik kämpfte deshalb darum, das Land zu kontrollieren. | TED | وكانت السياسة هي الصراع للسيطرة على الأرض. |
| Sie fühlten sich schon befugt zu kontrollieren, wie sie die sogenannten "öffentlichen" Toiletten benutzt. | TED | أما هم فقد شعروا بالسلطة الكافية لمراقبة استخدامها لما يسمى بالحمامات العامة. |
| Hat man dir nie gesagt, du habest Probleme, deine Impulse zu kontrollieren? | Open Subtitles | هل أخبرك أي شخص , أن لديك مشكلة في التحكم بأعصابك؟ |
| Er muss lernen, seine Fähigkeit zu kontrollieren. | Open Subtitles | أعني، يحتاج للتعلّم كيف يسيطر على سلطاته. |
| aber der Unterschied dazu ist, dass es hier keine zentrale Aufsicht gibt, die versucht, dies zu kontrollieren. | TED | ولكن الفرق بين هذا وذاك هو عدم وجود سلطة مركزية تتحكم في هذه العملية. |
| Politik wird zum Kampf, den Datenfluss zu kontrollieren. | TED | وأصبحت السياسة هي الصراع للتحكم في تدفق البيانات. |
| Es wird ihr dabei helfen, ihre Magie zu kontrollieren. Ich dachte, wir beginnen mit einem kleinen Entlinkungsspruch. | Open Subtitles | هذا سيساعدها للتحكّم بسحرها ارتأيت أن نبدأ بتعويذة حلّ |
| Sie kann nicht lernen, ihre Blutrünstigkeit zu kontrollieren, wenn sie genau genommen nie wirklich erlebt hat, was Blutrünstigkeit ist. | Open Subtitles | لن تتمكّن من تطويع نهم الدماء إنّ لم تجرّبه قطّ |
| Können Sie sich vorstellen, wie es wäre, seine Kräfte zu kontrollieren. | Open Subtitles | لو أن... لو أنك تستطيع تطويعها لفائدتك؟ |
| Der Vorort 13 ist nicht zu kontrollieren. | Open Subtitles | تستحيل السيطرة على هذا الحي إنه يكلف الدولة ثروةً طائلة ودافعوا الضرائب قلقون |