"zugab" - Traduction Allemand en Arabe

    • اعترف
        
    Schauen wir, was er sagte, als er die Vaterschaft später zugab: "Ich bin Quinns Vater. TED الآن دعونا نرى ما كان عليه قوله عندما اعترف لاحقًا بالأبوة: "أنا والد كوين.
    Er nahm sogar selbst seine Zahnspange mit Zangen in der Garage ab, als sein Vater zugab, kein Geld zu haben, um zum Kieferorthopäden zu gehen. TED إنه في الحقيقة اقتلع دعامة أسنانه بنفسة بواسطة كمّاشة في الكراج، عندما اعترف والده أنه لا يملكُ المال للعودة إلى أخصائي تقويم الأسنان.
    Ich rede von einem erwachsenen Mann der zugab, dass er den Mercedes, in dem er mir nachjagte, nur parken wollte. Open Subtitles انا اتكلم عن رجل ناضج و الذي اعترف انه كان يصف سيارة المرسيدس الذي لاحقني بها
    Und obwohl der Stiefkönig zugab, dass der König ein mächtiges, schön graviertes Schwert trug, bevorzugten alle Jungfern des Landes doch das durchschnittlich große Open Subtitles وبينما اعترف الملك ابديل بأن الملك له سيف جميل واسر للقلب كل رعاياه النساء
    Da stand ein Kerl, der zugab, dass er das Anwesen verloren hatte, weil er die Grundstückssteuer nicht zahlen konnte. Open Subtitles اعترف الرجل بخسارة الملكية لأنه لم يستطع ان يدفع الضريبة
    Vergleicht man ein Interview von 2005, in dem er abstritt, leistungssteigernde Drogen genommen zu haben, mit einem Interview von 2013, in dem er es zugab, so stieg seine Nutzung von Personalpronomen um fast 3/4. TED حينما نقارن المقابلة في عام 2005 والذي أنكر فيها تعاطيه للعقاقير المنشطة بمقابلته في 2013 والتي اعترف فيها قد زاد من استخدامه للضمائر الشخصية ما يقارب 3/4
    Wie er selbst zugab, ist Brody in einem verwirrten Zustand. Open Subtitles اعترف (برودي) بنفسه بأنه مشوش التفكير
    Doch sein Mut stand einer Welt gegenüber, in der die Bombe weiter den Kern der Abschreckungsstrategien vieler Länder bildete. Obama selbst verwischte seine Botschaft zusätzlich, indem er zugab, er gehe nicht von einer Abschaffung zu seinen Lebzeiten aus. News-Commentary وفي ربيع عام 2009، أعلن أوباما من مدينة براغ عن طموحه الجريء: عالم خال من الأسلحة النووية. ولكن بسالته هذه اصطدمت بعالم حيث لا تزال القنبلة النووية تحتل مركز القلب من استراتيجيات الردع في العديد من البلدان. ولكن أوباما أضفى قدراً من الارتباك على رسالته حين اعترف بأنه لا يتوقع رؤية الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في غضون سنوات حياته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus