| Ja, ich zweifle nicht! | Open Subtitles | بالإضاف إلى أنني لن أشك بهذا فما قولك في يوم الخميس؟ |
| zweifle, dass Sterne brennen ... | Open Subtitles | أشك أن النجوم مشتعلة، أشك أن الشمس تتحرك |
| Offen gestanden zweifle ich an den Fähigkeiten eines Partners, der einen großen Schaden verursacht, | Open Subtitles | وبصراحة أنا أشك في قدرات شريك يتسبب في خسارة آلاف الدولارات |
| Und zweifle nie daran, denn genau, wie du ein Teil von uns bist, werden wir immer ein Teil von dir sein. | Open Subtitles | ولا تشك بذلك أبداً كما أنت جزء منا سنكون دائماً جزء منك |
| zweifle nie an mir, aber noch viel wichtiger ist, zweifle nie an dir selbst. | Open Subtitles | لا تشك بيّ، والأهم من ذلك" .لا تشك بنفسك |
| - Zweifeln Sie unsere Entscheidungen an? - ich zweifle Ihre Kompetenz an. | Open Subtitles | ..إن كنت تشكك في سجلنا - أنا أشكك في قدرتكم - |
| zweifle nicht an meiner Fähigkeit zum Multi- tasking. | Open Subtitles | لا تشكي بقدرتي للقيام بعمليات متعددة الوظائف |
| Ich zweifle nicht an deiner Aufrichtigkeit. | Open Subtitles | حَسناً، هو لَيسَ صدقَكَ الذي أَشْكُّ فيه. |
| - Daran zweifle ich nicht. | Open Subtitles | ليس لديّ أدنى شكّ بذلك |
| Ich zweifle nicht an seinem Herzen, nur an der Reichweite seines Arms. | Open Subtitles | أنا لا أشك في قلبه لكن فقط أشك بطول ذراعه |
| Und ich zweifle an einem Typen, der 300 kg wiegt und sich jedes Jahr mit der Untersuchung quält. | Open Subtitles | و أشك أن رجل يزن 600 باوند يذهب للفحص السنوي |
| Sie ist eine gute Lügnerin, aber ich zweifle, dass sie ein Baby vor ihrem Freund verstecken könnte. | Open Subtitles | إنها كاذبة جيدة، لكن أشك في مقدرتها على إخفاء طفل عن حبيبها |
| Ich zweifle die Politik an, weil ich nicht überzeugt davon bin... | Open Subtitles | أشك بالسِياسَه، سَيِد الأمن لأنِني غِير مُقتنِعه |
| Und bei deinem Wissen um Tiere, zweifle ich sehr daran, dass sie noch lebt wenn der Morgen graut. | Open Subtitles | وبمعرفتك بالحيوانات أشك أنها ستبقى لرؤية الصباح |
| Es ist nicht das Kreuz, an dem ich zweifle, Großmeister. | Open Subtitles | ليس الصليب الحقيقي هو الذي أشك به أيها القائد |
| Aber nicht einmal ich zweifle daran, dass deine Rettung einen Grund hatte. | Open Subtitles | ولكني حتى لا أشك فى أنكَ أُنقذتَ لسببٍ ما |
| Und ich vertraue dir, Parabatai, aber zweifle nie an mir. | Open Subtitles | وأنا أثق بك،يا اخي ولكن لا تشك في أبدا |
| Aber zweifle nicht mehr an mir. | Open Subtitles | لا تشك في قدراتي مجدداً. |
| Aber zweifle nicht mehr an mir. | Open Subtitles | لا تشك في قدراتي مجدداً. |
| Wie du bereits weißt... zweifle nie an der Geschwindigkeit des Geparden... | Open Subtitles | كما تعلم سلفا لا تشكك ابدا بسرعة الفهد |
| - zweifle nie mehr an ihm. | Open Subtitles | -اياك ان تشكك في هذا مرة اخرى. |
| Ich hoffe, dass du meine Entscheidung eines Tages verstehen wirst. zweifle nie an meiner Liebe zu dir. | Open Subtitles | "آمل أن تتفهمي قراري ذات يوم، ولا تشكي في حبّي لك أبدًا" |
| Ich zweifle nicht an deiner Aufrichtigkeit. | Open Subtitles | حَسناً، هو لَيسَ صدقَكَ الذي أَشْكُّ فيه. |
| Ich zweifle nicht an dir, Severus. | Open Subtitles | ليس لديّ أدنى شكّ في هذا (سيفريوس). |