Und passte immer auf, dass ein möglichst großer Abstand... zwischen ihm... und dem kleinen Mädchen war, das er liebte. | Open Subtitles | أستمر فى التأكد من أن يُبقى المسافة بعيدة ، بينه و بين الطفلة التى أحبها. |
"In einer Erklärung der amerikanischen Botschaft sagte Botschafter Thorn, dass seines Wissens keine Verbindung zwischen ihm und dem unglücklichen Opfer besteht." | Open Subtitles | "فى بيان صدر من السفاره الأمريكيه فقد صرح السفير ثورن بأنه لا يوجد أى صله بينه و بين الضحيه السئ الحظ" |
Also wie unterbrechen wir die Verbindung zwischen ihm und dem Jungen? | Open Subtitles | كيف نستطيع فكّ الصلة بينه و بين الفتى؟ |
Sie sehen nicht mal den Unterschied zwischen ihm und dem Mann von vorhin. | Open Subtitles | أنت حتى لا يمكنك أن ترى الفرق بينه وبين ذاك الرجل "كولبى" |
Wir stehen zwischen ihm und dem Goa'uld, der hinter ihm her war. | Open Subtitles | نحن الشيء الوحيد الذي بينه وبين الجواؤلد الذي يطارده |
Wenn er durch die Grenze kommt, wird er ziemlich unfreundlich zu jedem sein, der sich zwischen ihm und dem stellt, was rechtmäßig ihm gehört. | Open Subtitles | عندما يمر من الحدود، سيتعامل بقسوةٍ مع أي شخصٍ يتدخل بينه وبين شرعيته |
Wir sind alles, was zwischen ihm ... und dem Wissen steht, das Oogway uns anvertraut hat. | Open Subtitles | (نحن فقط من يقف بينه و بين المعرفة التي تركها (أوغواي.. تحت رعايتنا |
Wie Sie sehen, ist eine gewisse Ähnlichkeit, zwischen ihm und dem Phantombild festzustellen. | Open Subtitles | كما ترى هناكَ تشابه بينه وبين الرسم المخطوطي |
Es gibt eine direkte Verbindung zwischen ihm und dem Mann, den wir suchen. Lass uns das verwenden. | Open Subtitles | ثمّة خطّ مباشر بينه وبين الرجل الذي ننشده، لنستغلّه. |
Ich weiß nicht, was zwischen ihm und dem Captain vor sich geht, aber es wird übel. | Open Subtitles | إلقاء اللوم على بوركهاردت على كل شيء. أنا لا أعرف ما يجري بينه وبين قائد الفريق، بين |
Es gab keinen Vermittler zwischen ihm und dem Publikum. | TED | كان لا يوجد وسيط بينه وبين الجمهور |
Jimmy vernichtete alle Verbindungen zwischen ihm und dem Überfall, aber mich betraf das nicht. | Open Subtitles | جيمي كان يقطع كل وصلة بينه وبين والسرقة ... ... لكن لم يكن للأمر علاقة بي |
2 Wagen zwischen ihm und dem Sieg. | Open Subtitles | سيارتين بينه وبين قدره. |
Sogar gegen Barcas, stünde er zwischen ihm und dem Ruhm. | Open Subtitles | وحتى بوجه (باركا)، إذا وقف بينه وبين المجد |