"zwischen irak" - Traduction Allemand en Arabe

    • بين العراق
        
    Ausschuss des Sicherheitsrats nach Resolution 661 (1990) betreffend die Situation zwischen Irak und Kuwait: UN لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 661 (1990) بشأن الحالة بين العراق والكويت:
    Ausschuss des Sicherheitsrats nach Resolution 661 (1990) betreffend die Situation zwischen Irak und Kuwait: UN لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 661 (1990) بشأن الحالة بين العراق والكويت:
    Auf der 5124. Sitzung des Sicherheitsrats am 16. Februar 2005 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Die Situation zwischen Irak und Kuwait" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: UN في الجلسة 5124 لمجلس الأمن المعقودة في 16 شباط/فبراير 2005، وفي إطـار نظر المجلس في البند المعنون ”الحالة بين العراق والكويت“، أدلـى رئيس مجلس الأمن، باسم المجلس، بالبيان التالي:
    Auf der 4953. Sitzung des Sicherheitsrats am 27. April 2004 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Die Situation zwischen Irak und Kuwait" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: UN في الجلسة 4953 التي عقدها مجلس الأمن في 27 نيسان/أبريل 2004، بصدد نظر المجلس في البند المعنون ”الحالة بين العراق والكويت“، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    Sitzung des Sicherheitsrats am 24. März 2004 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Die Situation zwischen Irak und Kuwait" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: UN في الجلسة 4930 لمجلس الأمن المعقودة في 24 آذار/مارس 2004، بشأن نظر المجلس في البند المعنون ”الحالة بين العراق والكويت“، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    Unter anderem hat er internationale Strafgerichtshöfe mit Gerichtsbarkeit über Einzelpersonen errichtet, Ausnahmen von der Gerichtsbarkeit des Internationalen Strafgerichtshofs geschaffen, in Grenzstreitigkeiten zwischen Irak und Kuwait entschieden und eine Kommission für die Entschädigung der Opfer der irakischen Invasion geschaffen sowie eine unabhängige internationale Untersuchungskommission für strafrechtliche Ermittlungen eingesetzt. UN فقد قام المجلس في جملة أمور بإنشاء محاكم دولية لها ولاية جنائية على الأفراد، ووضع استثناءات للولاية القضائية للمحكمة الجنائية الدولية، وبتّ في المنازعات الحدودية بين العراق والكويت، وأنشأ لجنة لمنح التعويضات لجبر الأضرار الناتجة عن غزو العراق للكويت، علاوة على تشكيله لجنة دولية للتحقيقات الجنائية.
    Auf der 4887. Sitzung des Sicherheitsrats am 18. Dezember 2003 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Die Situation zwischen Irak und Kuwait" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: UN أدلى رئيس مجلس الأمن، في الجلسة 4887 للمجلس، المعقودة في 18 كانون الأول/ديسمبر 2003، في ما يتصل بنظر مجلس الأمن في البند المعنون “الحالة بين العراق والكويت”، بالبيان التالي باسم المجلس:
    Auf der 4868. Sitzung des Sicherheitsrats am 20. November 2003 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Die Situation zwischen Irak und Kuwait" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: UN في الجلسة 4868 لمجلس الأمن المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بصدد نظر المجلس في البند المعنون “الحالة بين العراق والكويت”، أدلى رئيس مجلس الأمن البيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    Im vierten Satz wird die Formulierung "der Ausschuss des Sicherheitsrats nach Resolution 661 (1990) betreffend die Situation zwischen Irak und Kuwait" gestrichen; die Zahl 11 am Anfang des Satzes wird durch die Zahl 10 ersetzt. UN في الجملة الرابعة تحذف عبارة ”ولجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 661 (1990) بشأن الحالة بين العراق والكويت“، ويستعاض في بداية الجملة عن الرقم ”11“ بالرقم ”10“.
    Die Ausbreitung bewaffneter Gruppen lässt Grenzen durchlässiger für Konflikte und zugleich undurchlässiger für den Handel werden. Die Folgen sind vor allem in der Levante deutlich spürbar, wo bessere Transportverbindungen und Handelsreformen die wirtschaftlichen Beziehungen zwischen Irak, Jordanien, Libanon und Syrien gestärkt hatten. News-Commentary حتى بعد ان جعل انتشار المجموعات المسلحة الحدود مخترقة بشكل اكبر بالنسبة للصراع ، الا ان هذا الانتشار جعلها عصية على التجارة . ان اكثر منطقة تأثرت بنتائج ذلك الصراع هي منطقة بلاد الشام حيث ان تحسن وسائل النقل والاصلاحات التجارية قد عززت من الروابط الاقتصادية بين العراق والاردن ولبنان وسوريا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus