"a centrally" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركزيا
        
    • مركزياً
        
    • اقتصاد مركزي
        
    • بصورة مركزية
        
    • الاقتصاد المركزي
        
    a centrally managed fund could incorporate several of the above-mentioned mechanisms and serve as an effective agent for fund mobilization. UN ويمكن ﻷي صندوق يدار مركزيا أن يتولى إدماج مختلف اﻵليات المذكورة أعلاه ويقوم مقام وسيلة فعالة لتعبئة اﻷموال.
    :: Implementation of a centrally supervised catalogue of expendable property in all field operations UN :: إعداد كاتالوغ يتم الإشراف عليه مركزيا يتضمن الممتلكات المستهلكة في جميع العمليات الميدانية
    In addition, rapid changes in Eastern and Central Europe and in the former Soviet Union have shaken the belief in a centrally planned and party-controlled economy. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن التغيرات السريعة في أوروبا الشرقية والوسطى وفي الاتحاد السوفياتي السابق قد زعزعت اﻹيمان بالاقتصاد المخطط مركزيا تحت سيطرة الحزب.
    Many labour-related issues needed to be dealt with during the transition from a centrally managed economy to a market-driven economy and were being given due priority by the Government. UN ويلزم التصدي للكثير من القضايا المتعلقة بالعمل خلال مرحلة الانتقال من اقتصاد يُدار مركزياً إلى اقتصاد موجَّه نحو السوق، وهذه القضايا تحظى بالأولوية من جانب الحكومة.
    The strike team provides a centrally directed, highly mobile investigative capability against organized migrant smuggling syndicates operating in Australia and overseas. UN ويوفّر فريق المكافحة قدرة تحقيق سريعة التحرك وموجَّهة مركزياً في مكافحة عصابات تهريب المهاجرين المنظَّمة العاملة في أستراليا وخارجها.
    On the economic front, efforts are being made to ensure a smooth transition from a centrally planned economy to a market economy. UN وعلى الساحة الاقتصادية، تبذل الجهود من أجل ضمان الانتقال اليسير من اقتصاد مركزي إلى اقتصاد سوقي.
    The inequitable development pattern is propelled by a centrally planned economy and is characterized by an ideology-steeped top-down and isolationist approach. UN ونمط التنمية الجائر يدفعه اقتصاد مخطط مركزيا غارق في الأيديولوجية من أعلى إلى أسفل قائم على نهج انعزالي.
    However, a centrally maintained calendar of events is maintained by UNESCO and is publicly accessible. UN بيد أن هناك جدولا بمواعيد المناسبات يتم الإشراف عليه مركزيا تديره اليونسكو ويمكن الجمهور الاطلاع عليه.
    This solution created a storage environment, which is integrated with the Fund's host system infrastructure forming a centrally managed and open systems environment. UN وأوجد هذا الحل بيئة تخزين، تم دمجها في الهياكل الأساسية لنظام الصندوق للاستضافة، مشكلا بيئة لنظم تدار مركزيا ومفتوحة.
    8. Over ten years ago, the Republic of Moldova started to face the transition from a centrally planned to a market economy. UN 8 - بدأت جمهورية مولدوفا، قبل ما يزيد على عشرة أعام، تواجه الانتقال من الاقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق.
    Constraints: The company was established at a time when Ethiopia was striving to move from a centrally planned to a free market economy. UN القيود: تأسست هذه الشركة في وقت كانت فيه إثيوبيا تسعى إلى التحول عن اقتصاد موجه مركزيا نحو اقتصاد السوق الحرة.
    Implementation of a centrally supervised catalogue of expendable property in all field operations UN إعداد كـتالوغ يتم الإشراف عليه مركزيا يتضمن الممتلكات المستهلكة في جميع العمليات الميدانية
    It is proposed that funding for the awarding of the premium for risk and the premium for key enablers come from the establishment of a centrally managed fund. UN ويُقترح تمويل منح علاوة المخاطر وعلاوة عوامل التمكين الرئيسية من خلال إنشاء صندوق يدار مركزيا.
    It is still unclear whether these abductions reflects a centrally directed policy or results from local initiatives. UN وليس من الواضح بعد أن كانت عمليات الاختطاف هذه تعكس سياسة مدبرة مركزيا أم أنها وليدة مبادرات محلية.
    It is also a country in transition, from a centrally planned economy to a market economy. UN فكرواتيا قد تأثــرت بالحــرب مدة ثلاث سنوات، وهي بلد يمر بمرحلة انتقالية، من اقتصاد يخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق.
    Nearly 20 years have passed since the transition of Mongolia from a centrally planned to a market economy. UN 9- مضت 20 سنة تقريباً منذ انتقال منغوليا من الاقتصاد المخطط مركزياً إلى اقتصاد السوق.
    V. Transition from a centrally planned to a social market economy: challenges UN خامساً - الانتقال من الاقتصاد المخطط مركزياً إلى اقتصاد السوق الاجتماعي: التحديات
    A. Centrally managed partnership model with pooled resources 15 - 17 4 UN ألف - نموذج الشراكة المدارة مركزياً بموارد مجمعة 15-17 5
    296. The Committee is concerned about the economic situation of women in the transition from a centrally planned to a market economy. UN ٢٩٦ - ويساور اللجنة القلق إزاء الحالة الاقتصادية للمرأة في فترة الانتقال من اقتصاد مركزي التخطيط إلى اقتصاد السوق.
    296. The Committee is concerned about the economic situation of women in the transition from a centrally planned to a market economy. UN ٢٩٦ - ويساور اللجنة القلق إزاء الحالة الاقتصادية للمرأة في فترة الانتقال من اقتصاد مركزي التخطيط إلى اقتصاد السوق.
    94. Management also informed the Board that it was establishing for the first time a centrally coordinated audit of projects assigned to partners. UN 94 - وأبلغت الإدارةُ المجلسَ أيضا بأنها تعكف للمرة الأولى على إرساء عملية يجري تنسيقها بصورة مركزية لمراجعة حسابات المشاريع المنوطة بالشركاء.
    With regard to economic well-being, the Government has worked hard to achieve macroeconomic stability during the transition process from a centrally planned to an efficient market economy. UN وفيما يتعلق بالرخاء الاتصادي، فقد عملت الحكومة بجد لتحقيق الاستقرار الاقتصادي الكلي أثناء عملية الانتقال من الاقتصاد المركزي إلى اقتصاد سوقي فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus