They each have a legitimate right to live in their own State. | UN | فكل طرف له حق مشروع في الحياة في دولته الخاصة به. |
I do want to say, however, that all they are doing in Damascus is disseminating information on the Palestinian question and this is a legitimate right. | UN | ومع هذا أود أن أقول إنه لا توجد لأي منهم في دمشق ومن دمشق إلا ممارسة إعلامية تتعلق بالقضية الفلسطينية؛ وهذا حق مشروع. |
Moreover, the Palestinians' request for recognition as a State is a legitimate right that seeks to confirm that, first, the United Nations is committed to its Charter and, secondly, to international law. | UN | خاصة، وأن مطلب الاعتراف بالدولة الفلسطينية هو حق مشروع ويؤكد التزام الأمم بميثاقها أولا، ثم بالقانون الدولي ثانيا. |
Security is a legitimate right of all States and peoples of the world, without exception. | UN | إننا نعتبر الأمن حقا مشروعا لجميع الدول والشعوب بلا استثناء. |
In accordance with that principle, States have a legitimate right to acquire and possess such arms. | UN | وبموجب هذا المبدأ، فإن للدول حقا مشروعا في الحصول على هذه الأسلحة وامتلاكها. |
In conclusion, we believe that non-nuclear-weapon States have a legitimate right to be assured against the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | وفي الختام، نعتقد أن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية حقاً مشروعاً في الحصول على ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها. |
We stress that non-nuclear States parties to the NPT have a legitimate right to receive an unconditional assurance from the nuclear-weapon States that they will not use or threaten to use nuclear weapons against them. | UN | ونشدد على مسألة أن الدول غير النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لديها حق مشروع في الحصول على ضمانة غير مشروطة من الدول الحائزة للأسلحة النووية بألاّ تستعملها أو تهدد باستعمالها ضدها. |
That is a violation of the rules of procedure and also an act of discrimination against a Member State that has a legitimate right to speak on a point of order. | UN | هذا خرق للنظام الداخلي، وهو أيضا عمل تمييزي ضد دولة عضو لها حق مشروع للتكلم في نقطة نظام. |
The point was made that Member States had a legitimate right and obligation regarding the oversight function of the Organization. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن الدول اﻷعضاء لها حق مشروع في القيام بمهمة الرقابة الداخلية للمنظمة وعليها التزام بذلك. |
The point was made that Member States had a legitimate right and obligation regarding the oversight function of the Organization. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن الدول اﻷعضاء لها حق مشروع في القيام بمهمة الرقابة الداخلية للمنظمة وعليها التزام بذلك. |
My country therefore has a legitimate right to defend itself against any agent of a foreign Government working against our national interests. | UN | وبالتالي، فبلدي لديه حق مشروع في حماية نفسه ضد أي عميل لحكومة أجنبية يعمل ضد مصالحنا الوطنية. |
I also think that non-nuclear-weapon States do have a legitimate right to address the issue of effective security assurances. | UN | كما اعتقد أن الدول غير الحائزة على أسلحة نووية لديها حق مشروع في تناول مسألة الضمانات الأمنية الفعالة. |
The Palestinian people had a legitimate right to resist the occupation, which had deprived them of their lands and condemned them to exile. | UN | وقال إن الشعب الفلسطيني له حق مشروع في مقاومة الاحتلال الذي حرمه من أرضه و حكم عليه بالنفي. |
Israel has a legitimate right to self-defence, but a human disaster is unfolding before our eyes in the Palestinian areas. | UN | فلإسرائيل حق مشروع في الدفاع عن النفس، ولكن كارثة إنسانية تتكشف أمام أعينـنا في المناطق الفلسطينية. |
Resistance is a legitimate right of an oppressed and occupied people and should not in any way be compared with, or confused with, condemnable acts of terror. | UN | إن المقاومة حق مشروع لشعب مضطهد ومحتل ولا يجوز بأي حال من الأحول أن تقارن بأعمال الإرهاب التي تستحق الإدانة أو أن تخلط معها. |
Therefore, the suppression of terrorism is not only a legitimate right but also an obligation of each State. | UN | لذا فإن قمع اﻹرهاب ليس فقط حقا مشروعا وإنما أيضا واجب على كل دولة. |
The Lebanese resistance in southern Lebanon and the West Beqaa is in pursuit of a legitimate right supported and endorsed by the entire Lebanese people. | UN | فالمقاومة اللبنانية في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي تمارس حقا مشروعا يؤيده ويقف وراءه الشعب اللبناني بأكمله. |
Arabs and the Palestinian people in particular had a legitimate right to defend their occupied territory by means of force. | UN | وإن للعرب وللشعب الفلسطيني بصورة خاصة حقا مشروعا في الدفاع بالقوة عن أراضيه المحتلة. |
Peoples had a legitimate right to wage a struggle against occupation and for their right to self-determination. | UN | وقال إن للشعوب حقا مشروعا في الكفاح ضد الاحتلال وفي الحصول على حقها في تقرير المصير. |
Therefore, Argentina retained a legitimate right to sovereignty over the Malvinas Islands. | UN | ولذلك احتفظت الأرجنتين بحق مشروع في السيادة على جزر مالفيناس. |
We stress that nonnuclear States parties to the NPT have a legitimate right to receive unconditional assurances from the nuclear-weapon States that the latter will not use or threaten to use nuclear weapons against them. | UN | إننا نشدد على أن للدول غير النووية الأطراف في المعاهدة الحق الشرعي في الحصول على ضمانات غير مشروطة من الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام هذه الأسلحة ضدها أو التهديد باستخدامها. |
It is New Zealand's view that on legal and moral grounds all countries renouncing the nuclear option in an internationally and legally binding form and acting in full compliance with their obligations have a legitimate right to such assurances. | UN | وترى نيوزيلندا أنه من الناحية القانونية واﻷخلاقية يكون لجميع البلدان التي تخلت عن الخيار النووي بشكل ملزم دوليا وقانونيا، وتعمل وفقا لالتزاماتها تماما، الحق المشروع في مثل هذه الضمانات. |
The Federal Republic of Yugoslavia has maintained from the very beginning that it has a legitimate right to protect the national rights of the Serb people, including the rights of a large part of it in former Yugoslav republics, including Croatia. | UN | وقد أكدت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية منذ البداية أن لديها حقا شرعيا في حماية الحقوق الوطنية للشعب الصربي، بما في ذلك حقوق جزء كبير منه في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك كرواتيا. |