Currently, there are a number of bodies, each dealing with a certain aspect of staff grievances and disciplinary processes. | UN | ويوجد في الوقت الحالي عدد من الهيئات التي يعالج كل منها جانبا معينا من جوانب شكاوى الموظفين والعمليات التأديبية. |
She is serving on a number of bodies working for the promotion and protection of children in Lesotho. | UN | كما تعمل في عدد من الهيئات المعنية بالنهوض بالأطفال وحمايتهم في ليسوتو. |
In addition, a number of bodies had been created for the advancement of women. | UN | ولقد أنشئ، بالإضافة إلى ذلك، عدد من الهيئات من أجل النهوض بالمرأة. |
Author and co-author for a number of bodies and companies. | UN | أعدت، بمفردها وبمشاركة آخرين، وثائق لعدد من الهيئات والشركات. |
According to other sources, a number of bodies were buried in common graves, on the immediate outskirts of the Kamenge campus. | UN | وتفيد مصادر أخرى بأنه تم دفن عدد من الجثث في مقابر جماعية تقع مباشرة بالقرب من حرم جامعة كمنجي. |
a number of bodies of the United Nations system have increasingly begun to deal with the issue of oceans and the law of the sea. | UN | لقد بدأ عدد من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة بشكل متزايد تناول مسألة المحيطات وقانون البحار. |
In Colombia, a number of bodies are involved in border control and immigration, each one with a specific role. | UN | وفي كولومبيا، يشترك عدد من الهيئات في مراقبة الحدود والهجرة، ويتولى كل منها دورا محددا. |
That relationship had still not been restored, despite the fact that the ILO had a number of bodies with functions similar to those of the Committee whose experience would be useful to it. | UN | ولم يجر حتى اﻵن إعادة تلك العلاقة إلى مجراها السابق على الرغم من وجود عدد من الهيئات في منظمة العمل الدولية لها مهام مماثلة لمهام اللجنة وهي هيئات ذات خبرة يمكن أن تكون مفيدة للجنة. |
It had also signed a memorandum of understanding with a number of bodies that would permit teacher training in space technology with a view to developing the national aerospace industry. | UN | ووقعت أيضا مذكرة تفاهم مع عدد من الهيئات تتيح تدريب المعلمين على تكنولوجيا الفضاء بهدف تطوير صناعة الفضاء الجوي الوطنية. |
38. The LEG took note of the participation of LEG members in a number of bodies and programmes under the Convention, as follows: | UN | 38- أحاط فريق الخبراء علماً بمشاركة أعضاء من الفريق في عدد من الهيئات والبرامج في إطار الاتفاقية، على النحو التالي: |
Plenary meetings took precedence over informal consultations, for instance, but when a number of bodies with equal priority requested meetings at the same time, a first-come, first-served approach tended to be adopted. | UN | فالجلسات العامة تحظى بالأسبقية على المشاورات غير الرسمية مثلا لكنه حينما يتقدم عدد من الهيئات المتساوية في الأولوية بطلبات لعقد الاجتماعات في نفس الوقت غالبا ما يعتمد نهج الأولوية بالأسبقية. |
35. a number of bodies had been established to ensure the enforcement of the law against corruption, adopted in 2004. | UN | 35 - واختتم كلمته قائلا إنه أُقيم عدد من الهيئات لضمان إنفاذ قانون مكافحة الفساد، الذي جرى اعتماده في عام 2004. |
The Protocol provides for the establishment of a number of bodies to carry out specific activities. | UN | 29- ينص البروتوكول على إنشاء عدد من الهيئات للاضطلاع بأنشطة معينة. |
35. Underutilization of conference services by a number of bodies was causing concern, as it wasted resources. | UN | 35 - ونقص استخدام المؤتمرات من جانب عدد من الهيئات يبعث على القلق، فهو يفضي إلى تبديد الموارد. |
a number of bodies within and outside the United Nations system, notably the Economic and Social Council, are coordinating the implementation of those plans of action. | UN | ويقوم عدد من الهيئات داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة، وأبرزها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بتنسيق تنفيذ خطط العمل المذكورة. |
Contact was then made with a number of bodies with a view to exchanges of experience and pooling of efforts in the incorporation of gender perspectives in the relevant public policies. | UN | وأجريت اتصالات بعد ذلك مع عدد من الهيئات بغية تبادل الخبرات وتجميع الجهود المبذولة لإدماج المناظير الجنسانية في السياسات العامة ذات الصلة. |
In addition, the Ceasefire Agreement calls for the active participation of the United Nations in a number of bodies that will be created to assist in the implementation of the Agreement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يدعو اتفاق وقف إطلاق النار إلى مشاركة الأمم المتحدة مشاركة نشطة في عدد من الهيئات التي سوف تُنشأ للمساعدة في تنفيذ ذلك الاتفاق. |
The Division continues to provide assistance to a number of bodies involved in the progressive development of international law and its codification, to manage the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law and to prepare several major recurrent and other legal publications. | UN | وتواصل الشعبة تقديم المساعدة إلى عدد من الهيئات المعنية بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وإدارة برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، وإعداد عدة منشورات قانونية رئيسية متكررة ومنشورات قانونية أخرى. |
In order to emphasize the part played by rural women in the world economy, a number of bodies had proposed that World Rural Women's Day should be celebrated every year on 15 October. | UN | ومن أجل التأكيد على دور المرأة الريفية في الاقتصاد العالمي، اقترح عدد من الهيئات الاحتفال باليوم العالمي للمرأة في المناطق الريفية يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة. |
Legal research services were provided to a number of bodies involved in the legislative process, in particular the two Commissions for which the Office serves as secretariat: the International Law Commission and the United Nations Commission on International Trade Law. | UN | وقدمت خدمات في مجال البحوث القانونية لعدد من الهيئات المعنية بالعمل التشريعي، ولا سيما اللجنتان اللتان يعمل المكتب كأمانة لهما وهما: لجنة القانون الدولي ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
The unmistakable marks of ligature strangulation were evident on a number of bodies. | UN | فعلامات الخنق البادية جليا على مستوى الرقبة في عدد من الجثث لا يمكن أن تخطئها العين. |
It was one of a number of bodies, including the Commission on Social Justice, that had been established proactively, in order to clarify for the people the Government's position on a number of important issues. | UN | وقال إنها هيئة ضمن عدد من هيئات أخرى كاللجنة المعنية بالعدالة الاجتماعية أنشئت استباقا للأحداث بغية نقل صورة واضحة للشعب عن موقف الحكومة من عدد من القضايا الهامة. |
Cabinet, the public service and a number of bodies connected to government form the executive. | UN | وتتألف السلطة التنفيذية من مجلس الوزراء ودوائر الخدمة العامة وعدد من الهيئات المرتبطة بالحكومة. |