"a party and" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحد الأطراف
        
    • طرفا فيها
        
    • طرف فيها
        
    • حفلة و
        
    • أي طرف من الأطراف
        
    The judgements of the Chamber may only be clarified and additions made within three days of their announcement, if at the request of a party, and at any time officially. UN ويجوز فقط توضيح أحكام الدائرة وتضمينها إضافات في غضون ثلاثة أيام من صدورها إذا طلب أحد الأطراف ذلك تلقائياً وفي أي وقت.
    A number of RIAs contain detailed rules that provide for international arbitration of disputes between a Party and an investor of another party. UN ويتضمن عدد من صكوك الاستثمار الإقليمية قواعد مفصلة تنص على التحكيم الدولي في النزاعات الناشئة بين أحد الأطراف ومستثمري الأطراف الأخرى.
    Such grounds were applied on application by a Party and must be supported by evidence. UN وتطبق هذه الأسباب بطلب من أحد الأطراف ويتعين تأييدها بأدلة.
    So I think there is no need to mention the advantages of the military alliances to which Armenia is a Party and Azerbaijan is not. UN لذلك، أعتقد أن ليس ثمة حاجة إلى ذكر مزايا التحالفات العسكرية التي تنتمي إليها أرمينيا وأذربيجان ليست طرفا فيها.
    Accordingly, these activities shall be conducted in accordance with agreements to which Viet Nam is a Party and in accordance with Vietnamese law. UN وعليه، فينبغي إجراء تلك الأنشطة وفقا لاتفاقات تكون فييت نام طرفا فيها وطبقا للقانون الفييتنامي.
    :: see to it that international instruments to which Cameroon is a Party and which relate to trafficking in persons are embodied in domestic law; UN :: ضمان استيعاب الصكوك الدولية التي تكون الكاميرون طرف فيها والمتعلقة بالاتجار بالأشخاص؛
    During its ninth meeting, the Committee considered one selfsubmission by a Party and eight submissions by the Secretariat. UN ونظرت اللجنة، أثناء اجتماعها التاسع، في التماس ذاتي واحد مقدم من أحد الأطراف وثمانية التماسات مقدمة من الأمانة.
    The event was attended by approximately 100 participants and included presentations from a Party and several observer constituencies. UN وحضر هذا النشاط حوالي 100 مشارك وشمل عروضاً من أحد الأطراف ومن عدة فئات متمتعة بصفة مراقب.
    The Secretariat shall, in agreement with the President, include any item that is proposed by a Party and has been received by the Secretariat after the provisional agenda for an ordinary meeting has been produced, but before the opening of the meeting, in a supplementary provisional agenda. UN تدرج الأمانة، بالاتفاق مع الرئيس، أي بند يقترحه أحد الأطراف وتتلقاه الأمانة بعد إصدار جدول الأعمال المؤقت لاجتماع عادي، ولكن قبل افتتاح الاجتماع، في جدول أعمال مؤقت تكميلي.
    The Secretariat shall, in agreement with the President, include any item that is proposed by a Party and has been received by the Secretariat after the provisional agenda for an ordinary meeting has been produced, but before the opening of the meeting, in a supplementary provisional agenda. UN تدرج الأمانة، بالإتفاق مع الرئيس، أي بند يقترحه أحد الأطراف وتتلقاه الأمانة بعد إصدار جدول الأعمال المؤقت، ولكن قبل إفتتاح الإجتماع، في جدول أعمال مؤقت تكميلي.
    The Secretariat shall, in agreement with the President, include any item that is proposed by a Party and has been received by the Secretariat after the provisional agenda for an ordinary meeting has been produced, but before the opening of the meeting, in a supplementary provisional agenda. UN تدرج الأمانة، بالإتفاق مع الرئيس، أي بند يقترحه أحد الأطراف وتتلقاه الأمانة بعد إصدار جدول الأعمال المؤقت، ولكن قبل إفتتاح الإجتماع، في جدول أعمال مؤقت تكميلي.
    The Secretariat shall, in agreement with the President, include any item that is proposed by a Party and has been received by the Secretariat after the provisional agenda for an ordinary meeting has been produced, but before the opening of the meeting, in a supplementary provisional agenda. UN تدرج الأمانة، بالاتفاق مع الرئيس، أي بند يقترحه أحد الأطراف وتتلقاه الأمانة بعد إصدار جدول الأعمال المؤقت، ولكن قبل إفتتاح الاجتماع، في جدول أعمال مؤقت تكميلي.
    The Secretariat shall, in agreement with the President, include any item that is proposed by a Party and has been received by the Secretariat after the provisional agenda for an ordinary meeting has been produced, but before the opening of the meeting, in a supplementary provisional agenda. UN تدرج الأمانة، بالاتفاق مع الرئيس، أي بند يقترحه أحد الأطراف وتتلقاه الأمانة بعد إصدار جدول الأعمال المؤقت لاجتماع عادي، ولكن قبل افتتاح الاجتماع، في جدول أعمال مؤقت تكميلي.
    Any dispute between a Party and such expert as to the relevance of the required information or production shall be referred to the arbitral tribunal for decision. UN ويُحال أي خلاف بين أحد الأطراف وذلك الخبير بشأن مدى صلة المعلومات أو الوثائق أو البضائع المطلوب توفيرها بالنـزاع إلى هيئة التحكيم لكي تبتّ فيه.
    :: becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; and UN :: الانضمام كطرف إلى الصكوك التي لم تصبح طرفا فيها بعد؛
    becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; and UN :: الانضمام كطرف إلى الصكوك التي لم تصبح طرفا فيها بعد؛
    becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; and UN :: أن تصبح طرفا في الصكوك التي لم تصبح طرفا فيها بعد؛
    As well as assuming jurisdiction in respect of piracy, its national courts exercised extraterritorial jurisdiction over certain crimes under treaties to which it was a Party and its Government also complied with the obligation to extradite or prosecute contained therein. UN وإضافة إلى تولي الاختصاص في ما يتعلق بالقرصنة، تمارس محاكمها الوطنية الولاية القضائية خارج الإقليم على بعض الجرائم المنصوص عليها في المعاهدات التي هي طرف فيها وتمتثل حكومتها أيضاً لمبدأ الالتزام بالتسليم أو المقاضاة الواردة فيه.
    Despite the economic difficulties that Cyprus is currently facing, it is determined to continue its coordinated efforts to ensure full compliance with all international human rights treaties to which it is a party, and safeguard the human rights of all people in Cyprus. UN ورغم الصعوبات الاقتصادية التي تواجهها قبرص حالياً، فقد قررت أن تواصل تنسيق جهودها لضمان الامتثال الكامل لجميع المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها وأن تكفل حقوق الإنسان لجميع سكان قبرص.
    It also outlines measures to develop national legal and institutional frameworks and international police cooperation under national law, agreements, conventions and treaties to which Romania is a Party and under relevant European Union legal instruments. UN كما يحدّد التدابير لتطوير الأطر الوطنية القانونية والمؤسساتية والتعاون الدولي في ما بين أجهزة الشرطة وفق القانون الوطني والاتفاقات والاتفاقيات والمعاهدات التي رومانيا طرف فيها ووفق الصكوك القانونية للاتحاد الأوروبي ذات الصلة.
    Actually, uh, speaking about Christmas, my... uh, my friends... they're throwing a party, and, uh, I would love for you to come. Open Subtitles .. في الحقيقة ، بالتحدث عن عيد الميلاد أصدقائي سيقومون حفلة . و أنا ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus