"a positive influence" - Traduction Anglais en Arabe

    • تأثير إيجابي
        
    • أثر إيجابي
        
    • تأثير ايجابي
        
    • أثرا إيجابيا
        
    • تأثيرا إيجابيا
        
    • تأثيراً إيجابياً
        
    Information campaigns in recent years on arranged and forced marriages have had a positive influence on ethnic minority families. UN كان للحملات الإعلامية في السنوات الأخيرة عن حالات الزواج المرتّبة والقسرية، تأثير إيجابي على أُسر الأقليات العرقية.
    Scientifically proven behavioural interventions have been developed to exert a positive influence on the factors underlying delinquent behaviour. UN وقد استُحدثت أنشطة سلوكية ثبتت سلامتها علمياً لممارسة تأثير إيجابي على العوامل الكامنة وراء السلوك الإجرامي.
    If strong economic growth was to have beneficial social effects, it would have to have a positive influence on employment. UN فإذا أريد أن تكون للنمو الاقتصادي القوي آثار اجتماعية مفيدة، وجب أن يكون له تأثير إيجابي على العمالة.
    Regional and international frameworks have had a positive influence on gender equality at the national level. UN وكان لأطر العمل الإقليمية والدولية أثر إيجابي على مسألة المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني.
    Minors were normally separated from adults, the only exception being if it was judged that the adult concerned would have a positive influence on the minor. UN ويجري عادة فصل القاصرين عن البالغين، والاستثناء الوحيد هو إذا ارتُئي أن البالغ المعني سيكون له تأثير ايجابي على القاصر.
    Education thus has a positive influence on the degree of female participation in the labour force. UN وهكذا فإن لهذا العامل أثرا إيجابيا على درجة اشتراك المرأة في الحياة العملية.
    Within the context of a secular State, religion was generally considered as having a positive influence on society. UN وضمن سياق الدولة العلمانية، يعتبر الدين بشكل عام ذا تأثير إيجابي على المجتمع.
    This will enable the United Nations to fulfil its duties and to exert a positive influence on the course of world history. UN وهذا يمكن الأمم المتحدة من الوفاء بمهامها ومن ممارسة تأثير إيجابي على مسار التاريخ العالمي.
    If the Conference is capable of initiating meaningful work, it will to some degree have a positive influence on policies, decisions and developments outside its framework. UN وإذا استطاع المؤتمر أن يباشر عملاً مفيداً فسيكون له إلى حد ما تأثير إيجابي في السياسات والقرارات والتطورات خارج إطاره.
    It is my sincere hope that the cooperative atmosphere experienced the last few days will prevail and have a positive influence on the continued work on mandate review. UN ويحدوني صادق الأمل في أن يسود المناخ التعاوني الذي شهدناه في الأيام القليلة الماضية، وأن يكون له تأثير إيجابي على العمل المتواصل المتعلق باستعراض الولايات.
    She noted that television programmes that might have a positive influence on family behaviour were broadcast at times when women were likely to be engaged in household chores and asked what other measures were being taken. UN ولاحظت أن البرامج التلفزيونية التي يمكن أن يكون لها تأثير إيجابي في سلوك الأسرة تذاع في أوقات يُرجَّح أن تكون المرأة فيها مشغولة بأعمال منزلية وسألت إن كانت ثمة تدابير أخرى يجري اتخاذها.
    a positive influence on the equal status of women in the family and in society is exercised by subsidies and transfers made available by the state to the people. UN والإعانات وعمليات إعادة التوزيع، التي توفرها الدولة للسكان، لها تأثير إيجابي على مساواة المرأة في الأسرة وفي المجتمع.
    Where settled, such jurisprudence helps to shape administrative and management practices and should have a positive influence on the conduct of staff and managers. UN وحيثما كانت تلك السوابق راسخة، فإنها تساعد في تشكيل الممارسات الإدارية والتنظيمية ويُنتظر أن يكون لها تأثير إيجابي على سلوك الموظفين والمديرين.
    All the measures and programmes implemented to promote equality among a wide spectrum of women also have a positive influence on the earnings of women. UN وجميع التدابير والبرامج الرامية إلى تعزيز المساواة لفائدة طائفة واسعة من النساء لها أيضاً تأثير إيجابي على أرباحهن.
    It is to be hoped that this general atmosphere of expectation will have a positive influence on and help to focus the work of the Disarmament Commission in 2010. UN ويؤمل أن يكون لأجواء التوقعات العامة هذه تأثير إيجابي على هيئة نزع السلاح في عام 2010 وأن تساعد على تركيز عملها.
    The Pope's unequivocal condemnation of chauvinism, hatred and policies of discrimination by the use of force and his call for reconciliation should have a positive influence on the situation in Croatia and in the whole region. UN ومن المفروض أن يكون ﻹدانة البابا الواضحة للتعصب القوي والبغضاء وسياسات التمييز باستعمال القوة ودعوته للمصالحة أثر إيجابي على الحالة في كرواتيا وفي المنطقة بأسرها.
    This arrangement, in turn, would have a positive influence on peace and stability, and ensure the right of each State to develop independently, while reinforcing its sovereignty and territorial integrity. UN وسيكون لهذا الترتيب بدوره أثر إيجابي على السلام والاستقرار، ويكفل لكل دولة حقها في التطور المستقل، بينما يعزز سيادتها وسلامة أراضيها.
    40. The measures taken have had a positive influence in reducing crime within the youth environment. UN 40- وكان للتدابير المتخذة أثر إيجابي في الحد من انتشار الجريمة بين الشباب.
    Such a treaty should be subject to effective multilateral controls and could have a positive influence on the process of nuclear disarmament, the non-proliferation of nuclear weapons and the strengthening of international peace and security as a whole. UN وينبغي أن تخضع هذه المعاهدة لاجراءات رقابة فعالة ومتعددة اﻷطراف، وأن يكون لها تأثير ايجابي على عملية نزع السلاح النووي، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية، وعلى تعزيز السلم واﻷمن الدوليين ككل.
    This integrative effect of the machinery for the International Year of the Family can be seen as a great success, as it will have a positive influence on the climate for family policy in Austria in the years ahead. UN ويمكن اعتبار التأثير التكاملي ﻵلية السنة الدولية لﻷسرة نجاحا هائلا نظرا ﻷنه سيكون له تأثير ايجابي على مناخ السياسة اﻷسرية في النمسا في السنوات المقبلة.
    The Aral Sea also served to regulate the climate and mitigated the sharp fluctuations in the weather throughout the region, exerting a positive influence on living conditions, agriculture and the environment. UN وكان بحر آرال أيضا بمثابة أداة تضبط أحوال المناخ وتخفف من حدة تقلبات الجو في المنطقة كلها، وتحدث أثرا إيجابيا في ظروف حياة السكان والزراعة والبيئة.
    Programmes of education and training on the dangers of nuclear weapons would foster an informed world public opinion that would be able to exercise a positive influence on the political will to eliminate nuclear weapons. UN ومن شأن برامج التعليم والتدريب على مخاطر الأسلحة النووية أن تعزز وجود رأي عام عالمي ملم بالموضوع، يكون بوسعه أن يمارس تأثيرا إيجابيا على الإرادة السياسية من أجل إزالة الأسلحة النووية.
    Because women are the source of social welfare, their self-fulfillment can only have a positive influence on the family's well-being. UN وبوصفها تعمل على تحقيق الرفاهية الاجتماعية فإن توازن المرأة وازدهارها يمارسان تأثيراً إيجابياً في توازن الأسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus