"a pregnant" - Traduction Anglais en Arabe

    • حامل
        
    • الحامل
        
    • الحوامل
        
    • حبلى
        
    • حاملا
        
    • حاملاً
        
    • حُبلى
        
    If a pregnant minor wished to marry, her parents could consent to the marriage or the Prosecutor-General could decide on the case. UN وإذا رغبت قاصر حامل في الزواج، يمكن لوالديها الموافقة على الزواج، كما يمكن للمدعي العام أن يصدر قرارا بشأن الحالة.
    After all, who am I to deny a pregnant woman her pastries? Open Subtitles و على كل حال من أنا لأحرم أمرأه حامل من الحلوى
    It's weird talking to a pregnant lady about sex anyway. Open Subtitles من الغريب أن أتحدث مع إمرأة حامل عن الجنس
    The Constitution provided that a pregnant woman could not lose her job and included provisions for her protection during pregnancy and maternity. UN وينص الدستور على أنه لا يجوز أن تفقد المرأة الحامل وظيفتها، ويشمل على أحكام لحمايتها أثناء فترة الحمل وفترة الولادة.
    Please provide information on the situation of a pregnant woman whose life is in danger. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة الحوامل المعرضة حياتهن للخطر.
    We got a shitload of cuts and bruises, a couple concussions... some old guy's pacemaker stopped, and a pregnant girl's water broke. Open Subtitles لدينا بعض الأصابات و الجروح و الرضوض و الارتجاجات احدهم مسن توقفت بطارية قلبه و امرأة حامل دخلت في المخاض
    You don't wake a pregnant woman up at 2:00 a. m.! Open Subtitles ليس بإمكانك ان توقظ امرأه حامل في الساعة الثانية صباحاً
    I'm sorry, we're having a pregnant emergency right now. Open Subtitles نحن اسفون لدينا امرأة حامل على وشك الولادة
    Well, it is hard to think of something nice to say about how a pregnant bride looks. Open Subtitles حسناً ، أنه من الصعب التفكير في شئ لطيف لقوله ، لـ منظر عروسة حامل
    I ran a pregnant chick all over the hospital today. Open Subtitles لقد جعلت فتاة حامل تركض في أرجاء المستشفى اليوم.
    I wasn't looking forward to prosecuting a pregnant woman anyhow. Open Subtitles لمْ أكن أتطلع لمُحاكمة امرأة حامل على أيّة حال.
    Oh, you think it is strange for a pregnant woman to want her husband to be supportive and kind? Open Subtitles أوه, إنك تقصد تصرف غريب بالنسبة لسيدة حامل تريد من زوجها أن يكون داعما و لطيف معها
    In San Pedro Sula, the regional ombudsman's office received a complaint from a pregnant woman who had been kicked and hit in the abdomen by police officers. UN وفي سان بيدرو سولا تلقى مكتب أمين المظالم الإقليمي شكوى من امرأة حامل تعرضت للرفس وضُربت على بطنها من جانب رجال الشرطة.
    No doctor may lawfully perform an abortion on a pregnant woman where one hundred and twenty days have elapsed from the time of conception except to save her life from a risk arising from the pregnancy. UN أولاً: يحظر على الطبيب إجهاض امرأة حامل أتمت مائة وعشرون يوماً، من حين العلوق، إلا لإنقاذ حياتها من خطر محقق من الحمل؛
    If a pregnant employee working at night asks for transfer to daytime work, the employer is obliged to grant her request. UN فإذا طلَبت موظفة حامل تعمل بالليل نقلها إلى العمل نهاراً، يعتبر صاحب العمل مُلزَماً بالاستجابة لطلبها.
    a pregnant girlfriend who yells at me about ice cream, Open Subtitles صديقتي الحامل التي تصرخ بوجهي من اجل ايس كريم,
    There's just something about a pregnant woman that precludes twisted humor. Open Subtitles لكن هنالك شيء بشأن المرأة الحامل يستثنيها من المزاح المسموم
    The law also stipulates that the death sentence be delayed for a pregnant woman until the end of her pregnancy. UN وينص القانون أيضا على تأجيل عقوبة الإعدام في حالة المرأة الحامل حتى نهاية حملها.
    Under article 98, it is forbidden to assign a pregnant woman or a woman with a child under three years of age to night work. UN وتحظر المادة 98 التشغيل الليلي للنساء الحوامل أو النساء ذوات الأطفال دون الثالثة من العمر.
    Section 136 of the Penal Code also incriminates any act that leads to a miscarriage of a pregnant woman. UN وتجرِّم المادة 136 من القانون الجنائي أيضاً ارتكاب أي فعل يؤدي إلى إجهاض امرأة حبلى.
    The Special Rapporteur may, moreover, intervene if the convicted person is a minor, mentally handicapped or ill, a pregnant woman, or a recent mother; UN ويمكن أن تتدخل المقررة الخاصة أيضا إذا كان الشخص المدان قاصرا أو متخلفا عقليا أو معتوها، أو امرأة حاملا أو أما مرضعة.
    The Special Rapporteur may, moreover, intervene if the convicted person is a minor, mentally retarded or insane, a pregnant woman or a recent mother; UN ويمكن أن يتدخل المقرر الخاص أيضاً إذا كان الشخص المدان قاصراً أو متخلفاً عقلياً أو معتوهاً، أو امرأة حاملاً أو أماً مرضعة.
    Hi, there is a pregnant woman having problems at the Renaissance just off Route 100. Open Subtitles أجل، مرحباً. هناك امرأة حُبلى تواجه متاعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus