If a pregnant minor wished to marry, her parents could consent to the marriage or the Prosecutor-General could decide on the case. | UN | وإذا رغبت قاصر حامل في الزواج، يمكن لوالديها الموافقة على الزواج، كما يمكن للمدعي العام أن يصدر قرارا بشأن الحالة. |
After all, who am I to deny a pregnant woman her pastries? | Open Subtitles | و على كل حال من أنا لأحرم أمرأه حامل من الحلوى |
It's weird talking to a pregnant lady about sex anyway. | Open Subtitles | من الغريب أن أتحدث مع إمرأة حامل عن الجنس |
The Constitution provided that a pregnant woman could not lose her job and included provisions for her protection during pregnancy and maternity. | UN | وينص الدستور على أنه لا يجوز أن تفقد المرأة الحامل وظيفتها، ويشمل على أحكام لحمايتها أثناء فترة الحمل وفترة الولادة. |
Please provide information on the situation of a pregnant woman whose life is in danger. | UN | يرجى تقديم معلومات عن حالة الحوامل المعرضة حياتهن للخطر. |
We got a shitload of cuts and bruises, a couple concussions... some old guy's pacemaker stopped, and a pregnant girl's water broke. | Open Subtitles | لدينا بعض الأصابات و الجروح و الرضوض و الارتجاجات احدهم مسن توقفت بطارية قلبه و امرأة حامل دخلت في المخاض |
You don't wake a pregnant woman up at 2:00 a. m.! | Open Subtitles | ليس بإمكانك ان توقظ امرأه حامل في الساعة الثانية صباحاً |
I'm sorry, we're having a pregnant emergency right now. | Open Subtitles | نحن اسفون لدينا امرأة حامل على وشك الولادة |
Well, it is hard to think of something nice to say about how a pregnant bride looks. | Open Subtitles | حسناً ، أنه من الصعب التفكير في شئ لطيف لقوله ، لـ منظر عروسة حامل |
I ran a pregnant chick all over the hospital today. | Open Subtitles | لقد جعلت فتاة حامل تركض في أرجاء المستشفى اليوم. |
I wasn't looking forward to prosecuting a pregnant woman anyhow. | Open Subtitles | لمْ أكن أتطلع لمُحاكمة امرأة حامل على أيّة حال. |
Oh, you think it is strange for a pregnant woman to want her husband to be supportive and kind? | Open Subtitles | أوه, إنك تقصد تصرف غريب بالنسبة لسيدة حامل تريد من زوجها أن يكون داعما و لطيف معها |
In San Pedro Sula, the regional ombudsman's office received a complaint from a pregnant woman who had been kicked and hit in the abdomen by police officers. | UN | وفي سان بيدرو سولا تلقى مكتب أمين المظالم الإقليمي شكوى من امرأة حامل تعرضت للرفس وضُربت على بطنها من جانب رجال الشرطة. |
No doctor may lawfully perform an abortion on a pregnant woman where one hundred and twenty days have elapsed from the time of conception except to save her life from a risk arising from the pregnancy. | UN | أولاً: يحظر على الطبيب إجهاض امرأة حامل أتمت مائة وعشرون يوماً، من حين العلوق، إلا لإنقاذ حياتها من خطر محقق من الحمل؛ |
If a pregnant employee working at night asks for transfer to daytime work, the employer is obliged to grant her request. | UN | فإذا طلَبت موظفة حامل تعمل بالليل نقلها إلى العمل نهاراً، يعتبر صاحب العمل مُلزَماً بالاستجابة لطلبها. |
a pregnant girlfriend who yells at me about ice cream, | Open Subtitles | صديقتي الحامل التي تصرخ بوجهي من اجل ايس كريم, |
There's just something about a pregnant woman that precludes twisted humor. | Open Subtitles | لكن هنالك شيء بشأن المرأة الحامل يستثنيها من المزاح المسموم |
The law also stipulates that the death sentence be delayed for a pregnant woman until the end of her pregnancy. | UN | وينص القانون أيضا على تأجيل عقوبة الإعدام في حالة المرأة الحامل حتى نهاية حملها. |
Under article 98, it is forbidden to assign a pregnant woman or a woman with a child under three years of age to night work. | UN | وتحظر المادة 98 التشغيل الليلي للنساء الحوامل أو النساء ذوات الأطفال دون الثالثة من العمر. |
Section 136 of the Penal Code also incriminates any act that leads to a miscarriage of a pregnant woman. | UN | وتجرِّم المادة 136 من القانون الجنائي أيضاً ارتكاب أي فعل يؤدي إلى إجهاض امرأة حبلى. |
The Special Rapporteur may, moreover, intervene if the convicted person is a minor, mentally handicapped or ill, a pregnant woman, or a recent mother; | UN | ويمكن أن تتدخل المقررة الخاصة أيضا إذا كان الشخص المدان قاصرا أو متخلفا عقليا أو معتوها، أو امرأة حاملا أو أما مرضعة. |
The Special Rapporteur may, moreover, intervene if the convicted person is a minor, mentally retarded or insane, a pregnant woman or a recent mother; | UN | ويمكن أن يتدخل المقرر الخاص أيضاً إذا كان الشخص المدان قاصراً أو متخلفاً عقلياً أو معتوهاً، أو امرأة حاملاً أو أماً مرضعة. |
Hi, there is a pregnant woman having problems at the Renaissance just off Route 100. | Open Subtitles | أجل، مرحباً. هناك امرأة حُبلى تواجه متاعب |