| The New South Wales Government has a strong commitment to increasing women's representation in politics and decision-making bodies. | UN | يوجد لدى حكومة نيو ساوث ويلز التزام قوي بزيادة تمثيل المرأة في النواحي السياسية وفي أجهزة صنع القرار. |
| It would not have been possible had there not been a strong commitment to utilizing best practices, which was essential. | UN | وأضاف أنه كان يستحيل حصول مثل هذا الأمر لولا وجود التزام قوي باستخدام أفضل الممارسات، وهو أمر ضروري. |
| They have been the result of a strong commitment and of years of intensive, sometimes painstaking, negotiations. | UN | ولقد كانا ثمرة التزام قوي وسنوات من المفاوضات المكثفة التي كانت قاسية في بعض اﻷحيان. |
| The new Government has signalled a strong commitment to vigorously combat drug trafficking and transnational organized crime. | UN | وقد أبدت الحكومة الجديدة التزاما قويا بمكافحة تجارة المخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية مكافحة قوية. |
| While prevention is the ultimate solution to ending fistula, there is a strong commitment to treating women who are already affected. | UN | وفي حين تُعد الوقاية هي الحل النهائي للقضاء على الإصابة بالناسور، فإن ثمة التزاما قويا لعلاج النساء المصابات بالفعل. |
| Indonesia has always shown a strong commitment to and support for efforts geared at contributing to progress towards general and complete disarmament. | UN | وما فتئت إندونيسيا تُظهر التزاماً قوياً ودعماً للجهود الرامية إلى المساهمة في التقدم نحو نزع سلاح عام وكامل. |
| We cannot build a secure and just world without a strong commitment to act together through the United Nations. | UN | إننا لا نستطيع بناء عالم آمن وعادل بدون توفر التزام قوي بالعمل معا من خلال الأمم المتحدة. |
| :: To maintain a strong commitment to protect against and prevent discrimination in all forms. | UN | :: البقاء على التزام قوي بالحماية والوقاية من التمييز بجميع أشكاله. |
| Canada also maintains a strong commitment to regional and multilateral initiatives to advance global malaria prevention and control efforts. | UN | وتحافظ كندا أيضاً على التزام قوي بالمبادرات الإقليمية المتعددة الأطراف، لدعم الجهود العالمية للوقاية من الملاريا ومكافحتها. |
| The main objectives of the Conference must be to agree on a strong commitment to poverty eradication and to restoring harmony with nature. | UN | ويجب أن تتمثل الأهداف الرئيسية للمؤتمر في الاتفاق على التزام قوي بالقضاء على الفقر واستعادة الوئام مع الطبيعة. |
| I am pleased that there is a strong commitment in the country to consolidate the political gains made since 2005. | UN | ويسعدني وجود التزام قوي في البلد لتوطيد المكاسب السياسية المحرزة منذ عام 2005. |
| Canada has also maintained a strong commitment to regional and multilateral initiatives to advance global malaria prevention and control efforts. | UN | وحافظت كندا أيضا على التزام قوي تجاه المبادرات الإقليمية والمتعددة الأطراف لدفع جهود مقاومة الملاريا ومكافحتها قدما. |
| The Paris Declaration also includes a strong commitment to deliver aid more effectively. | UN | إن إعلان باريس قد تضمن أيضا التزاما قويا بتقديم المساعدة بفعالية أكبر. |
| It has demonstrated what is possible when the international community makes a strong commitment to fighting a specific human security challenge. | UN | فقد بيَّنت ما يمكن تحقيقه عندما يلتزم المجتمع الدولي التزاما قويا بالتصدي لتحدٍ معيَّن من تحديات الأمن البشري. |
| Australia has a strong commitment to establishing a national representative system of marine protected areas. | UN | وتلتزم استراليا التزاما قويا بإنشاء نظام تمثيلي وطني للمناطق البحرية المتمتعة بالحماية. |
| The implementation of the aims of the Decade had required a strong commitment by the United Nations, Member States and international organizations. | UN | وإن تنفيذ أهداف العقد يتطلب التزاما قويا من جانب اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية. |
| Rwanda showed a strong commitment to meeting the Millennium Development Goals, which were firmly integrated in the national development frameworks. | UN | وقد أبدت رواندا التزاماً قوياً بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي أدمجت إدماجاً راسخاً في أطر التنمية الوطنية. |
| Rwanda showed a strong commitment to meeting the Millennium Development Goals, which were firmly integrated in the national development frameworks. | UN | وقد أبدت رواندا التزاماً قوياً بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي أدمجت إدماجاً راسخاً في أطر التنمية الوطنية. |
| The World Federation of Ukrainian Women's Organizations has a strong commitment to the achievement of equal rights for women. | UN | يلتزم الاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الأوكرانية التزاماً قوياً بتحقيق المساواة بين الجنسين. |
| Saint Lucia was formally classified as non-self-governing and was a beneficiary of a strong commitment to the self-determination process. | UN | وقد كانت سانت لوسيا مصنفة رسميا على أنها غير متمتعة بالحكم الذاتي واستفادت من الالتزام القوي بعملية الحكم الذاتي. |
| Each country in this consultation has a strong commitment to nuclear disarmament, non-proliferation and to the NPT itself. | UN | ويتمتع كل بلد في هذه المشاورات بالتزام قوي بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار وبمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ذاتها. |
| The Australian Government has a strong commitment to supporting families with access to quality child care and assisting families with the cost of that care. | UN | والحكومة الأسترالية ملتزمة بشدة بدعم الأسر عن طريق تيسير وصولها إلى رعاية الطفل ذات الجودة العالية ومساعدتها في تكاليف تلك الرعاية. |
| Consequently, it is essential to secure a political agreement and a strong commitment from all parties to guarantee full success in the implementation of the revived proposal. | UN | وبالتالي، فمن الضروري ضمان اتفاق سياسي والتزام قوي من جميع الأطراف لكفالة النجاح التام في تنفيذ الاقتراح من جديد. |
| It requires vision, political will and a strong commitment. | UN | فذلك أمر يستلزم توافر الرؤية والإرادة السياسية والالتزام القوي. |
| They must also maintain a strong commitment to democracy, human rights and non-proliferation and provide substantial peacekeeping or financial contributions to the United Nations. | UN | وعليهم أيضا الإبقاء على التزام راسخ بالديمقراطية وحقوق الإنسان وعدم الانتشار، وتقديم إسهام كبير في مجال حفظ السلام أو مساهمات مالية هامة إلى الأمم المتحدة. |
| 12. At the national level, all Governments need to maintain a strong commitment to macroeconomic balance. | UN | 12 - فعلى الصعيد الوطني، يتعين على جميع الحكومات أن تواصل التزامها الشديد بتحقيق التوازن من حيث الاقتصاد الكلي. |