In 2.2 per cent of cases, court proceedings were instituted and administrative penalties consisting of a fine were imposed. | UN | وفي 2,2 في المائة من الحالات، جرى تحريك دعاوي أمام المحاكم وفرضت عقوبات إدارية في صورة غرامات. |
Because it is not a criminal statute, the act cannot punish associations or members of associations, but administrative penalties may be applied. | UN | ولا يعاقب هذا القانون الجمعيات أو أعضاؤها لأنه ليس قانونا جنائيا، بيد أنه يمكن فرض عقوبات إدارية عليها وعلى أعضائها. |
This Act provides for administrative penalties which may be applied. | UN | وينص هذا القانون على عقوبات إدارية يمكن فرضها عليها. |
Among the various administrative penalties imposed by the courts, fines are in an absolute majority. | UN | وتمثل الغرامات الأغلبية المطلقة من بين أنواع العقوبات الإدارية التي تطبقها المحاكم. |
Article 54 of the same Act defines the administrative penalties applying to any infringement of the Act's provisions. | UN | وتحدد المادة 54 من القانون نفسه العقوبات الإدارية التي تنطبق على أي خرق لأحكام القانون. |
The Act characterized trafficking in persons as a serious offence and provided for criminal prosecution and penalties as well as administrative penalties. | UN | ويصف القانون الاتجار بالأشخاص بأنه جريمة خطيرة وينص على الملاحقة الجنائية والعقوبات بشأنها وكذلك على جزاءات إدارية. |
Increased administrative penalties have also been levied on violations. | UN | وفرضت أيضا عقوبات إدارية متزايدة على الانتهاكات. |
In order to palliate this concern, States impose administrative penalties for unauthorized registrations or cancellations. | UN | وبغية تخفيف حدة هذا القلق تفرض الدول عقوبات إدارية على التسجيلات أو الإلغاءات غير المصرح بها. |
In-depth examination of such legislation reveals that enforcement measures are usually based on administrative penalties for breaching licensing requirements only. | UN | ويتضح من تمحيص تلك القوانين أن تدابير التنفيذ تستند عادةً إلى عقوبات إدارية على الإخلال بشروط الترخيص فقط لا غير. |
The Casinos Act also provides for the imposition of administrative penalties. | UN | ويسوِّغ قانون نوادي القمار، فضلا عن ذلك، فرض عقوبات إدارية على تلك النوادي. |
In 2003 4 administrative cases were investigated and administrative penalties were imposed on offenders. | UN | وفي عام 2003، تم التحقيق في أربع قضايا إدارية وفُرضت عقوبات إدارية على مرتكبي المخالفات. |
Consequently, the Committee recommends that the State party decriminalize irregular migration and make provision for appropriate administrative penalties for such offences. | UN | وعليه، توصي اللجنة الدولة الطرف بإلغاء تجريم الهجرة غير الشرعية وإقرار عقوبات إدارية مناسبة. |
Article 139 of the same Act also defines the administrative penalties applying to any infringement of the Act's provisions. | UN | كما تحدد المادة 139 من القانون نفسه العقوبات الإدارية التي تسري على أي خرق لأحكام القانون. |
III - to impose administrative penalties under Article 6 of Act 9112 of 1995; | UN | ثالثا، فرض العقوبات الإدارية بموجب المادة 6 من القانون 9112 لعام 1995. |
Such administrative penalties supplement, and do not replace, criminal proceedings, where appropriate. | UN | وهذه العقوبات الإدارية تكمِّل الإجراءات الجنائية، ولا تحل محلها، حيثما كان ذلك مناسباً. |
He claims that this violated the Procedural Code for the Enforcement of administrative penalties since his detention for five and a half hours has not been officially documented. | UN | ويدعي أن هذا السلوك ينتهك قانون الإجراءات المتعلق بإنفاذ العقوبات الإدارية لأن احتجازه لخمس ساعات ونصف الساعة لم يدوّن في سجل رسمي. |
:: Statistics should be kept on administrative penalties and proceedings against legal persons, as well as on criminal cases and sanctions against legal persons under the new criminal regime. | UN | ● ينبغي الاحتفاظ بإحصاءات عن العقوبات الإدارية والإجراءات المتخذة ضد الشخصيات الاعتبارية، وكذلك فيما يتعلق بالقضايا الجنائية والعقوبات المُنزلة بالشخصيات الاعتبارية بموجب النظام الجنائي الجديد. |
It argues that the 1948 amnesty only stated that certain minor administrative penalties under Decree No. 138/1945 would not be served, and not that they would be quashed or erased. | UN | وتفيد بأن قرار العفو الصادر عام 1948 نص فقط على عدم تنفيذ بعض العقوبات الإدارية البسيطة الصادرة بمقتضى المرسوم رقم 138/1945، ولم ينص على إلغائها أو شطبها. |
There are no administrative penalties available for penalizing legal persons for money-laundering. | UN | ولا توجد جزاءات إدارية لمعاقبة الشخصيات الاعتبارية على غسل الأموال. |
administrative penalties could be available for minor offences. | UN | ويمكن إتاحة فرض الجزاءات الإدارية على الانتهاكات الطفيفة. |
Please explain the distinction between offences that are subject to administrative penalties and those that are subject to criminal penalties under the current applicable legislation and provide statistical data on the number of cases brought under each category. | UN | يرجى شرح الفرق بين الجرائم التي تخضع للعقوبات الإدارية وتلك التي تخضع للعقوبات الجنائية بموجب التشريع الساري حالياً، وتوفير بيانات إحصائية عن عدد القضايا المرفوعة في إطار كل فئة. |
(d) Whenever permitted by its internal law or practice, make available to foreign citizens as well as to nationals, provided that they fulfil the relevant legal requirements, alternative penal sentences or administrative penalties provided for under the legislation of the State conducting proceedings; | UN | )د( أن تتيح للمواطنين اﻷجانب والرعايا أيضا، كلما كان قانونها الداخلي أو الممارسة المتبعة لديها يسمحان بذلك، وشريطة أن يستوفوا الشروط القانونية ذات الصلة، اﻷحكام الجزائية أو العقوبات الادارية البديلة المنصوص عليها في تشريع الدولة التي تنفذ الاجراءات؛ |
Of those, 232 had ended in dismissal of proceedings, 21 had led to convictions, and in 43 cases the officials concerned had received criminal convictions as well as administrative penalties. | UN | وفي ٣٤ حالة حكم على المسؤولين المعنيين بإدانات جنائية بالاضافة إلى عقوبات ادارية. |
False declaration of civil status in order to conceal one's true identity or the use of false identity documents will give rise to the administrative penalties and sanctions envisaged above for the offending alien. | UN | وتسلط على الأجنبي الذي يقدم إقرارا غير صحيح بشـأن حالته المدنية بغية إخفاء هويته الحقيقية، أو يستخدم مستندات هوية مزورة، الغرامات والعقوبات الإدارية المنصوص عليها أعلاه. |