Mauritius has been among the first countries to establish diplomatic relations with South Africa after the first democratic elections held last year. | UN | وكانت موريشيوس من أوائل الدول التي أقامت علاقات دبلوماسية مع جنوب أفريقيا بعد أول انتخابات ديمقراطية عقدت في العام الماضي. |
I thought we had her restricted to North Africa after the president gave her exile and immunity. | Open Subtitles | ظننت أننا عزلناها فى شمال أفريقيا بعد أن نفاها الرئيس واعطاها الحصانة |
Remittances continued to represent the second most important source of capital flows to Africa after FDI, amounting to about 7 per cent of Africa's GDP in 2010. | UN | وظلت التحويلات تشكل ثاني أهم مصدر لتدفقات رأس المال إلى أفريقيا بعد الاستثمار الأجنبي المباشر، حيث بلغت زهاء نسبة 7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لأفريقيا في عام 2010. |
I'll give you the number of a friend in Africa after we're done today. | Open Subtitles | سأعطيكِ رقم صديق في افريقيا بعد أن ننتهي اليوم |
In Africa after all that work and four dead men, we discovered it was no Ionger necessary. | Open Subtitles | في افريقيا بعد كل ذلك العمل وأربع رجال قتلى اكتشفنا لم يعد الامر ضروريا بعد الآن |
Remittances continued to represent the second most important source of capital flows to Africa after FDI, amounting to about 7 per cent of Africa's GDP in 2010. | UN | وظلت التحويلات تشكل ثاني أهم مصدر لتدفقات رأس المال إلى أفريقيا بعد الاستثمار الأجنبي المباشر، حيث بلغت زهاء نسبة 7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لأفريقيا في عام 2010. |
Best practices could also take the form of truth and reconciliation commissions, such as the Commission that was established in South Africa after the defeat of Apartheid. | UN | ويمكن لأفضل الممارسات أن تأخذ شكل لجان الحقيقة والمصالحة مثل اللجنة التي أُنشئت في جنوب أفريقيا بعد القضاء على نظام الفصل العنصري. |
The necessary economic restructuring has led to the recovery that we are now seeing in Africa after 20 or so years of recession. | UN | وأدت إعادة التشكيل الاقتصادي الضرورية إلى الانتعاش الذي نراه اﻵن في أفريقيا بعد انكماش استمر لمدة عشريــن سنــة أو ما يقــرب مــن ذلك. |
Yeah, he came out pretty hate-free, though, you know, ready to heal... went on to become the president of South Africa... after that... after they freed him, of course, sure. | Open Subtitles | نعم، خرج خالي من الحقد ، مع ذلك، تعرفين، مستعدّ للشفاء... وناضل حتي اصبح رئيس جنوب أفريقيا... بعد ذلك... |
This body is not meeting to consider the dangers of further sectarian violence in the former Yugoslavia, the fate of millions of refugees in Africa after bitter tribal wars, the repeated brutal terrorist attacks on innocent civilians in Algeria. | UN | ولا تجتمع هذه الهيئة لتنظر في أخطار المزيد من العنف الطائفي في يوغوسلافيا السابقة، أو مصير ملايين اللاجئين في أفريقيا بعد حروب قبلية مريرة، أو الهجمات اﻹرهابية الوحشية المتكررة على المدنيين اﻷبرياء في الجزائر. |
Malaria is the second most deadly disease in Africa, after the HIV/AIDS pandemic. | UN | إن الملاريا ثاني أشد الأمراض فتكا في أفريقيا بعد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (الفيروس/الإيدز). |
The joint publication of the World Bank and the International Finance Corporation entitled " Doing Business 2007: How to Reform " named Tanzania as among the top 10 reformers in the world in 2005-2006 and as the second-ranked reformer in Africa, after Ghana. | UN | والمنشور الذي اشترك في نشره البنك الدولي وشركة التمويل الدولية، وعنوانه " ممارسة الأعمال التجارية - 2007: كيفية الإصلاح " ، وضع تنزانيا بين أعلى عشرة بلدان مُصلحة في العالم في 2005-2006، وثاني بلد مصلح في أفريقيا بعد غانا. |
The Libyan Arab Jamahiriya, given what it has witnessed in the occupied territories, continues to believe, as it has stated repeatedly, that the ideal solution to the Palestinian question would be the establishment of a democratic State of Palestine in which Arabs and Jews would coexist, in a manner similar to the situation in South Africa after the fall of the apartheid system. | UN | إن الجماهيرية العربية الليبية، في ضوء المعطيات التي نشهدها في الأراضي المحتلة، لا تزال تعتقد بأن الحل الأمثل لقضية فلسطين هو ما سبق أن طرحناه أكثر من مرة، وهو إقامة دولة ديمقراطية في فلسطين يعيش فيها العرب واليهود جنبا إلى جنب على غرار ما جرى في جنوب أفريقيا بعد سقوط نظام الفصل العنصري. |
The biggest of the dialogues brought together ministers, senior officials, senior academics, representatives of the organized private sector and civil-society leaders from 17 African countries to review the experience of development across Africa after 50 years of independence. | UN | وشارك في أكبر هذه الحوارات عددٌ من الوزراء وكبار المسؤولين وكبار الأكاديميين وممثلي القطاع الخاص المنظم وقادةَ للمجتمع المدني ينتمون إلى 17 بلداً أفريقيا لاستعراض التجربة الإنمائية في كافة أنحاء أفريقيا بعد 50 سنة من الاستقلال. |
Together with important political changes in the region, the Organization's support of the West African Coast Initiative, in cooperation with the Economic Community of West African States, appears to have substantially reduced drug trafficking through West Africa after 2007. | UN | وفيما يبدو أن دعم المنظمة لمبادرة ساحل غرب أفريقيا، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وفي ظل التغيرات السياسية الهامة في المنطقة، قد خفض بقدر كبير تهريب المخدرات عبر غرب أفريقيا بعد عام 2007. |
Aid to countries on the African continent fell by 9.9 per cent to $28.9 billion, following exceptional support to some countries in North Africa after the Arab Spring in 2011. | UN | وانخفضت المعونة المقدمة لبلدان القارة الأفريقية بنسبة 9.9 في المائة لتبلغ 28.9 بليون دولار، وذلك في أعقاب الدعم الاستثنائي الذي قُدِّم لبعض البلدان في شمال أفريقيا بعد الربيع العربي الذي حدث في عام 2011. |
14. Incidents of piracy and armed robbery in West Africa have risen significantly since 2010, making the piracy problem in the region the second most acute in Africa after Somalia. | UN | 14 - وقد ارتفع عدد حوادث القرصنة والسطو المسلح في غرب أفريقيا بشكل كبير منذ عام 2010، مما يجعل مشكلة القرصنة في المنطقة البؤرة الثانية الأكثر حدة في أفريقيا بعد الصومال. |
- What? Do you remember when we went to Africa? After the TX-gas dropped? | Open Subtitles | هل تذكر عندما ذهبنا إلى (أفريقيا) بعد إلقاء الغاز السام؟ |
well, two years ago in Africa, after a mission like this, they tell me at Headquarters, "Did you receive the counter-orders?" | Open Subtitles | حسنا , من عامين في افريقيا بعد مهمة كهذه اخبروني في المقر " ألم تتلقى لائحة الاوامر |
The Conference recommended that the seventy-ninth session of the International Labour Conference take a decision that the ILO should prepare projects for technical assistance to South African employers' and workers' organizations, which projects could be implemented in South Africa after the creation of an interim government. | UN | وأوصى المؤتمر بأن تأخذ الدورة التاسعة والسبعون لمؤتمر العمل الدولي قرارا يقضي بأن تعد منظمة العمل الدولية مشاريع لتقديم المساعدة التقنية الى منظمات أرباب العمل والعمال في جنوب افريقيا، وتحديد مشاريع يمكن تنفيذها في جنوب افريقيا بعد إنشاء حكومة مؤقتة. |
15. The international community had an important role to play in providing the necessary financial and economic assistance to ensure the establishment of a stable non-racial constitutional order in South Africa after the dismantling of apartheid. | UN | ٥١ - واستطرد قائلا إن للمجتمع الدولي دورا هاما يؤديه في توفير المساعدات المالية والاقتصادية الضرورية لضمان إنشاء نظام دستورى غير عنصري ومستقر في جنوب افريقيا بعد تفكيك نظام الفصل العنصري. |