"an extensive review" - Traduction Anglais en Arabe

    • استعراض مستفيض
        
    • استعراضا مستفيضا
        
    • استعراضا واسعا
        
    • استعراضا شاملا
        
    • استعراضاً مستفيضاً
        
    • استعراضا موسعا
        
    • باستعراض مستفيض
        
    • باستعراض واسع النطاق
        
    • إجراء استعراض مكثف
        
    • استعراض موسع
        
    • استعراضا مسهبا
        
    • استعراض واسع النطاق
        
    • استعراضا مكثفا
        
    • إجراء استعراض واسع
        
    • مراجعة مستفيضة
        
    Recently, an extensive review entitled " Good governance plus " was carried out, resulting in over 200 recommendations that are currently being implemented. UN ومؤخرا أجري استعراض مستفيض بعنوان " الحكم السليم المحسن " ، أسفر عنه تقديم أكثر من مئتي توصية يجري تنفيذها حاليا.
    A joint delegation of the Ministry of the Interior and the Supreme Court undertook an extensive review of detainee cases as part of this effort. UN وأجرى وفد مشترك بين وزارة الداخلية والمحكمة العليا استعراضا مستفيضا لقضايا السجناء في إطار هذا الجهد.
    Over the past year, the United States has conducted an extensive review of its nuclear posture, including policies regarding nuclear weapons. UN لقد أجرت الولايات المتحدة في السنة الماضية استعراضا واسعا لوضعها النووي، بما في ذلك السياسات المتعلقة بالأسلحة النووية.
    From the beginning of 2008, AAC carried out an extensive review of the Registry and has improved the accuracy of the data. UN وقد أجرت هذه الهيئة، منذ مطلع عام 2008، استعراضا شاملا للسجل وحسنت دقة البيانات.
    The drafting team undertook an extensive review of the literature and an analysis of existing information in order to inform the formulation of the conceptual approach. UN وأجرى فريق الصياغة استعراضاً مستفيضاً للمواد في هذا المجال وتحليلاً للمعلومات الموجودة للإسترشاد بها في عملية صياغة النهج المفاهيمي.
    The Planning Institute of Jamaica has undertaken an extensive review of the problems of poverty and unemployment, and their level of severity. UN وأجرى معهد التخطيط في جامايكا استعراضا موسعا لمشاكل الفقر والبطالة ومستوى خطورتها.
    III. Activities 6. During the period under review, the Centre celebrated its twentieth anniversary and undertook an extensive review of its past and present programme of activities. UN 6 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، احتفل المركز بالذكرى السنوية العشرين لإنشائه، واضطلع باستعراض مستفيض لبرنامج أنشطته السابقة والحالية.
    30. an extensive review of staffing resources was conducted to ensure the optimal alignment of functions required to implement the respective mandates. UN 30 - وقد أُجري استعراض مستفيض للموارد من الوظائف للتأكد من مواءمتها للمهام المطلوبة لتنفيذ مختلف الولايات على النحو الأمثل.
    an extensive review of staffing resources was conducted to ensure the optimal alignment of functions required to implement the respective mandates, including review and rejustification of posts that have been vacant for two years or more. UN أجري استعراض مستفيض للموارد من الوظائف للتأكد من المواءمة المثلى للمهام المطلوبة للاضطلاع بكل ولاية، بما في ذلك استعراض وإعادة تبرير الوظائف التي ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر.
    26. an extensive review of staffing resources was conducted to ensure the optimal alignment of functions required to implement the strategies planned for 2012-2013. UN 26 - وقد أجري استعراض مستفيض للموارد من الوظائف للتأكد من مواءمة المهام المطلوبة لتنفيذ الاستراتيجيات المخططة للفترة 2012-2013 على النحو الأمثل.
    This work includes an extensive review of team staff and stakeholders' roles and responsibilities, led by the Office of the Chief of Staff of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN ويشمل هذا العمل استعراضا مستفيضا لأدوار ومسؤوليات العاملين ضمن الأفرقة وأصحاب الشأن، بقيادة مكتب رئيس الأركان لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    During the reporting period, it undertook an extensive review of its past and present programme of activities with a view to reaffirming the identity of the Centre as a specialized regional centre for the promotion and execution of disarmament activities, in accordance with its mandate and in compliance with requests from Member States throughout the Latin American and Caribbean region. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المجلس استعراضا مستفيضا لبرنامج أنشطته السابق والحالي بغرض إعادة تأكيد هوية المركز باعتباره مركزا إقليميا متخصصا لتشجيع وتنفيذ أنشطة نزع السلاح، وفقا لولايته وامتثالا لطلبات الدول الأعضاء في سائر أنحاء منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In the past six months, UN-Habitat has completed an extensive review of the Foundation and proposed a global shelter facility, or similar mechanism, which may become one of the most important tools in our common fight against urban poverty. UN وقد أنجز موئل الأمم المتحدة في الأشهر الستة الماضية استعراضا واسعا للمؤسسة واقترح إنشاء مرفق المأوى العالمي، أو آلية مماثلة، يمكنها أن تصبح إحدى أهم الوسائل في نضالنا المشترك لمكافحة الفقر الحضري.
    The Base is also conducting an extensive review of the remaining inventory to determine its serviceability and expected useful life. UN وتُجري القاعدة أيضا استعراضا شاملا لكمية المخزون المتبقي لتحديد مدى نفعها والعمر المتوقع للاستفادة منها.
    After an extensive review of the nature and origin of injunctive relief, and while emphasizing the relevance of foreign sources such as Article 17 of the Model Law, the court ultimately refrained from deciding whether arbitral tribunals sitting in Quebec could validly issue injunctive orders. UN وبعد أن أجرت المحكمة استعراضاً مستفيضاً لطبيعة ومنشأ تدبير الانتصاف الزجري، أكدت على أهمية المصادر الخارجية مثل المادة 17 من القانون النموذجي، لكنها امتنعت في نهاية المطاف عن تحديد ما إذا كان يجوز قانوناً لهيئات التحكيم العاملة في كيبيك أن تصدر أوامر زجرية.
    The Committee discussed a document that represented an extensive review of the effects of radiation exposure during childhood. UN 11- ناقشت اللجنة وثيقة تقدم استعراضا موسعا لآثار التعرُّض للإشعاعات في الطفولة.
    Striving continuously to improve the implementation of its programme of work through the thematic approach, while minimizing to the maximum extent possible the disruption resulting from the move to Beirut, ESCWA undertook in the biennium 1996-1997 an extensive review of its operations and of its requirements in the new headquarters, and started the implementation in 1997 of the outcome of the review. UN وقد قامت اللجنة في فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ باستعراض مستفيض لعملياتها ومتطلباتها بالمقر الجديد، وشرعت في تنفيذ نتائج هذا الاستعراض في عام ١٩٩٧، وذلك من منطلق سعيها الدائم لتنفيذ برنامج عملها من خلال نهج موضوعي مع القيام الى أقصى حد بتقليل تعطل البرنامج بسبب الانتقال الى بيروت.
    An independent audit has been commissioned to bring the financial statements of the University up to date, and an extensive review is being carried out of all current programmes, relationships and practices. UN وتم التكليف بإنجاز مراجعة مستقلة للحسابات بغية استكمال البيانات المالية للجامعة، ويُضطلع حاليا باستعراض واسع النطاق لكافة البرامج والعلاقات والممارسات القائمة.
    9. The identification of these requirements follows an extensive review of both the existing posts and the additional posts requested in the support account budget. UN 9 - ويأتي تحديد هذه الاحتياجات بعد إجراء استعراض مكثف لكل من الوظائف القائمة والوظائف الإضافية المطلوبة في ميزانية حساب الدعم.
    56. an extensive review of the CAP has been undertaken with the objective of formulating recommendations on how it can best enhance individual agency initiatives within a common framework of collaboration, integration and prioritization. UN ٦٥- وقد أُجري استعراض موسع لعملية النداءات الموحﱠدة بهدف صوغ توصيات بشأن كيفية تعزيز المبادرات الفردية للوكالات على أحسن وجه داخل إطار مشترك من التعاون والتكامل وتحديد اﻷولويات.
    Epidemiological studies of cancer risks associated with both external and internal exposure to ionizing radiation were the subject of an extensive review in the Committee’s 1994 report. UN وشمل تقرير اللجنة لعام ١٩٩٤ استعراضا مسهبا للدراسات الوبائية لمخاطر اﻹصابة بالسرطان المرتبطة بالتعرض الخارجي والداخلي لﻹشعاع المؤين.
    an extensive review on the subject would be presented to the Executive Board in the near future. UN وثمة استعراض واسع النطاق في هذا الشأن سوف يقدم إلى المجلس التنفيذي في المستقبل القريب.
    In the area of multilateral TCBMs, we are completing an extensive review of the initiative of the European Union (EU) to develop a comprehensive set of multilateral TCBMs, also known as the code of conduct for outer space activities. UN وفي مجال تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة المتعددة الأطراف، فإننا نستكمل استعراضا مكثفا لمبادرة الاتحاد الأوروبي بشأن وضع مجموعة شاملة من تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة المتعددة الأطراف، المعروفة أيضا باسم مدونة قواعد السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي.
    Following an extensive review, IPTF concluded that the Ministry of the Interior's internal book of rules was consistent with practices of democratic policing. UN وعقب إجراء استعراض واسع النطــاق، خلصت قوة الشرطة الدوليــة إلى أن كتاب القواعــد الداخلية لوزارة الداخلية يتمشى مع الممارسات الديمقراطيــة في أعمال الشرطة.
    Following its adoption, UNIDO undertook an extensive review of the structure, substance and delivery mechanisms of its technical cooperation and global forum services in order to ensure their alignment with the strategy. UN وعقب اعتمادها، أجرت اليونيدو مراجعة مستفيضة لهيكل خدماتها في مجال التعاون التقني والمحفل العالمي ومضمون تلك الخدمات وآليات تقديمها، ضمانا لاتساقها مع الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus