"and kashmir dispute" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكشمير
        
    The tensions generated by the Jammu and Kashmir dispute threaten both regional and international peace and security. UN إن التوترات التي يولدها النزاع حول جامو وكشمير تهــدد السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
    Reaffirming that the Jammu and Kashmir dispute is the root cause of conflict and tensions in South Asia; UN وإذ نكرر التأكيد على أن نزاع جامو وكشمير هو السبب الجذري للصراع والتوتر في جنوب آسيا؛
    64. The representative of India had tried to create a linkage between the Jammu and Kashmir dispute and terrorism. UN 64 - وأضاف قائلا إن ممثل الهند قد حاول إيجاد صلة بين نزاع جامو وكشمير وبين الإرهاب.
    The Jammu and Kashmir dispute is the oldest dispute on the agenda of the United Nations. UN إن النزاع حول جامو وكشمير هو أقدم نزاع على جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    We want to defuse regional tension, which can only be achieved by resolving the Jammu and Kashmir dispute. UN وبودنا أن ننزع فتيل التوتر اﻹقليمي، وهذا اﻷمر لا يمكن أن يتوصل إليه إلا عن طريق تسوية الخلاف بشأن جامو وكشمير.
    The international community is increasingly conscious of the imperative for a just resolution of the Jammu and Kashmir dispute. UN ويدرك المجتمع الدولي على نحو متزايد ضرورة إيجاد حل عادل للنزاع في جامو وكشمير.
    Resolution No. 7/33-P on the Jammu and Kashmir dispute UN قرار رقم 7/33- Pol بشأن نزاع جامو وكشمير
    It also took note of the memorandum presented by the True Representatives of the Kashmiri people and reaffirmed the OIC's commitment to promote a just and peaceful solution of the Jammu and Kashmir dispute in accordance with the wishes and aspirations of the Kashmiri people. UN كما أكد التزام منظمة المؤتمر الإسلامي بتحقيق حل سلمي عادل لنزاع جامو وكشمير وفقا لرغبات وتطلعات الشعب الكشميري.
    Acknowledging that the Kashmiris are the principal party to the Jammu and Kashmir dispute and that they must be associated with the Pakistan-India dialogue process. UN وإذ يدرك أن أبناء الشعب الكشميري هم الطرف الرئيسي في نزاع جامو وكشمير ويجب إشراكهم في الحوار الباكستاني الهندي،
    11. Decides to consider the Jammu and Kashmir dispute at the 35th Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. UN 11 - يقرر النظر في موضوع نزاع جامو وكشمير خلال انعقاد الدورة الخامسة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية؛
    We see better prospects for peaceful settlement of the question of Palestine and the Jammu and Kashmir dispute. UN ونرى توقعات أفضل للتسوية السلمية لقضية فلسطين والنزاع فيما يتعلق بجامو وكشمير.
    An early solution to the Jammu and Kashmir dispute holds the key to peace and security in South Asia. UN والتوصل إلى حل مبكر للخلاف بشأن جامو وكشمير هو مفتاح السلم والأمن في جنوب آسيا.
    Taking note of the Secretary General's Report on the Jammu and Kashmir dispute (Doc. UN وإذ يأخذ علماً بتقرير الأمين العام حول نزاع جامو وكشمير:
    It also took note of the memorandum presented by the true representatives of the Kashmiri people to the Contact Group and reaffirmed the OIC's commitment to promote a just and peaceful solution of the Jammu and Kashmir dispute. UN كما أكد التزام منظمة المؤتمر الإسلامي بتحقيق حل سلمي عادل لنزاع جامو وكشمير.
    Its exercise by Kashmiris was at the heart of the Jammu and Kashmir dispute. UN فممارسة الكشميريين لهذا الحق تقع في لبّ النـزاع الدائر على جامو وكشمير.
    The only way to resolve the Jammu and Kashmir dispute was to address it in an international forum and through meeting the aspirations of the Kashmiri people. UN وأضاف قائلا إن الطريق الوحيد لتسوية نزاع جامو وكشمير إنما يكون بتناوله في محفل دولي ومن خلال تلبية طموحات شعب كشمير.
    The Jammu and Kashmir dispute is a critical threat to peace and security in a critically important region of the world. UN إن النزاع المتعلق بجامو وكشمير تهديد خطير للسلام واﻷمن في منطقة حاسمة اﻷهمية من العالم.
    Finally, the efforts to promote a political settlement of the Jammu and Kashmir dispute must take into account three realities. UN أخيرا، إن الجهودالرامية إلى تعزيز تسوية سلمية لنزاع جامو وكشمير يجب أن تراعى فيها ثلاث حقائق.
    This is not only within the Simla context; even before the Simla Agreement, India and Pakistan engaged in numerous rounds of bilateral talks, specifically to seek a solution to the Jammu and Kashmir dispute. UN وهذا الالتزام ليس فقط فـــي سيــاق اتفاق سيملا، فقد انخرطت باكستان والهند حتى قبل اتفاق سيملا في جولات عديدة من المحادثات الثنائية وبصفة خاصة للبحث عن حل للنزاع بشأن جامو وكشمير.
    The Contact Group adopted a Declaration on the Jammu and Kashmir dispute which is attached hereto. UN وأصدر فريق الاتصال إعلانا مرفقا طيه بشأن نزاع جامو وكشمير. ضميمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus