It provides live television and audio coverage of major United Nations activities and produces finished programmes in those media. | UN | وتقدم تغطية تليفزيونية وإذاعية حية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة الرئيسية، وتنتج برامج جاهزة بهذه الوسائط. |
It provides live television and audio coverage of major United Nations activities, and produces finished programmes in those media. | UN | وتقدم تغطية تليفزيونية وإذاعية حية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة الرئيسية، وتنتج برامج جاهزة بهذه الوسائط. |
The brine solution flows through the anode compartment and produces chlorine gas. | UN | ويطفو المحلول الملحي من خلال حيز الأنود وينتج غاز الكلور. |
UNEP also performs clearing-house functions and produces training materials. | UN | وينهض برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك بوظائف غرفة تبادل المعلومات، وينتج طائفة من مواد التدريب. |
CDR also acts as a focal point for UNHCR's relations with academic and research organizations, and produces The State of the World's Refugees. | UN | كما يقوم المركز بدور جهة التنسيق لعلاقات المفوضية مع المنظمات الأكاديمية ومنظمات البحوث، ويصدر حالة اللاجئين في العالم. |
Collects and analyses population-related information, and produces newsletters, professional journals, inventories, and bibliographies; | UN | يجمع ويحلل المعلومات المتصلة بالسكان، ويصدر رسائل إخبارية وصحفا متخصصة وبيانات تفصيلية وببليوغرافيات؛ |
" 5. Notes with appreciation the regional meetings in Africa (Kenya) and Latin America (Brazil) and urges the Director-General of UNIDO and all Member States to intensify their efforts to ensure the success of the European and Asian preparatory meetings and that the Forum has realistic objectives and produces useful outcomes; | UN | " 5- ينوّه مع التقدير بالاجتماعين الاقليميين اللذين عقدا في افريقيا (كينيا) وأمريكا اللاتينية (البرازيل)، ويحث المدير العام لليونيدو وجميع الدول الأعضاء على تكثيف الجهود لضمان نجاح الاجتماعين التحضيريين الأوروبي والآسيوي، وعلى أن تكون للملتقى أهداف واقعية وأن يثمر نتائج مفيدة؛ |
On a motorway, it's comfortable and produces no more carbon dioxide than a family saloon. | Open Subtitles | على الطريق السريع, انها مريحة وتنتج ثاني أكسيد لا أكثر الكربون من الصالون العائلية. |
The refinery employs more than 2,500 workers and produces a variety of products refined from crude oil imported, primarily, from the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | وتشغل المصفاة أكثر من 500 2 عامل، وتنتج مجموعة متنوعة من المواد المستخلصة من النفط الخام المستورد أساسا من جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
At 0925 hours it arrived at the MIC's Nida'State Enterprise in Za`faraniyah, a suburb of Baghdad, a plant that makes dies, provides services to the industrial sector and the railways and produces replacement parts for food processing plants. | UN | وتختص شركة النداء العامة بصناعة القوالب وتقدم خدماتها إلى القطاع الصناعي والسكك الحديدية وتنتج كذلك قطع الغيار لمصانع الأغذية. وكانت هذه الشركة خاضعة لنظام الرقابة المستمرة. |
" Our land is uncommonly rich and fruitful, and produces all kinds of vegetables in great abundance. | UN | " أرضنا غنية ومثمرة بدرجة غير عادية، وتنتج كل أنواع الخضروات بوفرة كبيرة. |
So when we put energy into the atom... it kicks these electrons out... further away from the nucleus, and produces a higher... | Open Subtitles | لذا عندما نضع طاقة في الذرة... فهي تطرد هذه الالكترونات... بعيداً عن النواة وتنتج كمية عالية ... |
MONUC distributes 42,000 copies of a monthly national publication, " Cap sur les Elections " , and of the MONUC magazine, and produces sensitization material on the protection of children from manipulation by political actors. | UN | وتوزع البعثة 000 42 نسخة من منشور وطني شهري عنوانه " Cap sur les Elections " ، ومن مجلة البعثة، وتنتج مواد للتوعية بشأن حماية الأطفال من الاستغلال من جانب الأطراف الفاعلة السياسية. |
That country alone spends on weapons the equivalent of what the rest of the world spends, and produces 63 per cent of all the weapons sold in the world. | UN | فذلك البلد وحده ينفق على الأسلحة ما يعادل ما ينفقه بقية العالم، وينتج 63 في المائة من جميع الأسلحة المباعة في العالم. |
That system is non-sustainable, since it consumes non-regenerative resources and produces large quantities of waste. | UN | وهذا النظام غير مستدام نظرا ﻷنه يستهلك موارد غير قابلة للتجديد وينتج كميات كبيرة من النفايات. |
The project under implementation aims at reducing the chemical oxygen demand, uses wastes and effluent for animal feed and fertilizer, purifies waste for irrigation and produces bio-gas as an energy source. | UN | ويهدف المشروع الذي هو قيد التنفيذ إلى تخفيض الطلب على اﻷوكسجين الكيميائي، ويستخدم الفضلات والنفايات السائلة ﻹنتاج علف الحيوان واﻷسمدة، وينقي المياه للري وينتج الغاز الحيوي كمصدر للطاقة. |
But in the arts of death, he outdoes nature herself and produces, by chemistry and machinery, all the slaughter of plague, pestilence, famine" | Open Subtitles | فيفنونالموت. .. وينتج,إلى جانبالكيمياءوالآلات. |
Responsible for the overall administration of the mission accounts; develops and produces programme cost estimates; ensures implementation of financial rules, regulations and instructions; supervises the staff of the finance unit. | UN | يكون مسؤولا عن الادارة العامة لحسابات البعثة، ويعد ويصدر تقديرات تكاليف البرامج؛ ويكفل تنفيذ القواعد واﻷنظمة والتعليمات المالية ؛ ويشرف على موظفي الوحدة المالية. |
The Development Cooperation Forum has established a strong reputation as a multi-stakeholder forum that discusses independent analysis and produces recommendations to increase the results of development cooperation. | UN | وقد تكرست سمعة منتدى التعاون الإنمائي كمنتدى يضم جهات معنية متعددة، ويناقش تحليلات مستقلة، ويصدر توصيات لزيادة نتائج التعاون الإنمائي. |
IS responds to requests from the media and accredited journalists and media representatives at conferences, and produces a range of publications about the Convention process in cooperation with other organizations. | UN | ويجيب برنامج خدمات الإعلام على استفسارات وسائط الإعلام والصحفيين المعتمدين وممثلي وسائط الإعلام في المؤتمرات، ويصدر مجموعة من المنشورات عن مسار الاتفاقية بالتعاون مع منظمات أخرى. |
5. Notes with appreciation the regional meetings held in Africa (Kenya) and Latin America (Brazil) and urges the Director-General of UNIDO and all Member States to intensify their efforts to ensure the success of the European and Asian preparatory meetings and that the Forum has realistic objectives and produces useful outcomes; | UN | 5- ينوّه، مع التقدير، بالاجتماعين الاقليميين اللذين عقدا في أفريقيا (كينيا) وأمريكا اللاتينية (البرازيل)، ويحث المدير العام لليونيدو وجميع الدول الأعضاء على تكثيف الجهود لضمان نجاح الاجتماعين التحضيريين الأوروبي والآسيوي، وعلى أن تكون للملتقى أهداف واقعية وأن يثمر نتائج مفيدة؛ |
Utilizing these tools and other existing sources, UNODC regularly informs the Commission on global trends in the markets for the major illicit drugs and produces the annual World Drug Report and various regional assessments which provide the international community with an in-depth analysis of the situation in the various markets. | UN | وباستعمال هاتين الأداتين وسائر المصادر الموجودة، يُطلع المكتب لجنة المخدرات بانتظام على الاتجاهات العالمية في أسواق المخدرات الرئيسية غير المشروعة ويُصدر التقرير العالمي السنوي عن المخدرات وعددا من التقييمات الإقليمية، مما يتيح للمجتمع الدولي تحليلا متعمقا للحالة في مختلف الأسواق. |