"and their networks" - Traduction Anglais en Arabe

    • وشبكاتها
        
    • والشبكات التابعة لها
        
    • وشبكاتهم
        
    Due to space limitations, it was not possible to refer to all non-governmental organizations and their networks in the present report. UN ونظرا لضيق المكان، فإنه لم يكن في اﻹمكان اﻹشارة إلى جميع المنظمات غير الحكومية وشبكاتها في هذا التقرير.
    ● Build the capacity of women's organizations and their networks to advocate for women's human rights. UN ● بناء قدرة المنظمـات النسائيــة وشبكاتها على الدفاع عن حقوق اﻹنسان للمرأة.
    Consultations on decentralization and the strengthening of local authorities and their networks for implementation of the Habitat Agenda UN مشاورات بشأن اللامركزية الفعالة ودعم السلطات المحلية وروابطها وشبكاتها لتنفيذ جدول أعمال الموئل
    Principal clients of such technical assistance are public and private sector trade support institutions and their networks that extend specialized trade support services to export enterprises. UN والجهات الرئيسية المستفيدة من هذه المساعدة التقنية هي المؤسسات التي تدعم التجارة في القطاعين العام والخاص والشبكات التابعة لها التي تقدم خدمات متخصصة في مجال دعم التجارة إلى مؤسسات التصدير.
    The Prime Minister has reasserted her Government's vow to eliminate all militants and their networks. UN وأعادت رئيسة الوزراء التأكيد على تعهد الحكومة بالقضاء على جميع المقاتلين وشبكاتهم.
    A panel discussion on the theme pointed to the importance of using existing knowledge held by rural women and their networks. UN وأشارت حلقة نقاش عقدت حول هذا الموضوع إلى أهمية استخدام الحصيلة المعرفية المتوفرة لدى المرأة الريفية وشبكاتها.
    Volunteer Canada provided training and tools in respect of emergency preparedness for people with disabilities to more than 25 regional agencies and their networks. UN وقدمت منظمة متطوعي كندا التدريب والأدوات في ما يخص الاستعداد للطوارئ بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة إلى أكثر من 25 وكالة إقليمية وشبكاتها.
    10. Assistance and support should be provided through existing services, programmes and their networks. UN 10 - وينبغي تقديم المساعدة والدعم عن طريق الخدمات والبرامج وشبكاتها القائمة.
    The principal clients of such technical assistance are public and private sector trade support institutions and their networks that extend specialized trade support services to export enterprises. UN والجهات المستفيدة الرئيسية من هذه المساعدة التقنية هي المؤسسات التي تدعم التجارة في القطاعين العام والخاص وشبكاتها التي تقدم خدمات دعم تجاري متخصصة إلى مؤسسات التصدير.
    9. The Programme of Action also emphasizes the need to ensure that NGOs and their networks are able to maintain their autonomy and strengthen their capacity through regular dialogue and consultations, as well as through training. UN ٩ - ويؤكد برنامج العمل أيضا على الحاجة إلى ضمان أن تكون للمنظمات غير الحكومية وشبكاتها القدرة على الحفاظ على استقلالها الذاتي وتعزيز قدرتها عن طريق الحوار والمشاورات المنتظمة، وكذلك من خلال التدريب.
    The principal clients of such technical assistance are public and private sector trade support institutions and their networks that extend specialized trade support services to export enterprises. UN والجهات المستفيدة الرئيسية من هذه المساعدة التقنية هي المؤسسات التي تدعم التجارة في القطاعين العام والخاص وشبكاتها التي تقدم خدمات دعم تجاري متخصصة إلى مؤسسات التصدير.
    :: The Human Development Report 2000 also pointed to the flourishing of global non-governmental organizations and their networks -- rising in number from 23,600 in 1991 to 44,000 in 1999. UN :: ويشير تقرير التنمية البشرية لعام 2000 أيضا إلى ازدهار المنظمات غير الحكومية العالمية النطاق وشبكاتها - فقد ازداد عددها من 600 23 في عام 1991 إلى 000 44 في عام 1999.
    Taking note of the report of the Executive Director on decentralization and the strengthening of local authorities and their networks for implementation of the Habitat Agenda,22 UN وإذ تحيط علماً بتقرير المديرة التنفيذية عن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية وشبكاتها من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل()،
    Section II examines how CEB has actively addressed major system-wide challenges, and section III focuses on other issues taken up by the Board through its three committees and their networks. UN ويبحث الفرع الثاني كيف عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين بهمّة من أجل التصدي للتحديات الرئيسية على نطاق المنظومة، فيما يركز الفرع الثالث على المسائل الأخرى التي عالجها مجلس الرؤساء التنفيذيين من خلال لجانه الثلاث وشبكاتها.
    27. Invites voluntary commitments by all stakeholders and their networks to implement the Hyogo Framework for Action as well as support the development of the post-2015 framework for disaster risk reduction; UN 27 - تدعو كلَ الجهات المعنية وشبكاتها إلى تقديم التزامات طوعية من أجل تنفيذ إطار عمل هيوغو وإلى تقديم الدعم لاستحداث إطار للحد من الكوارث لما بعد عام 2015؛
    15.12. Non-governmental organizations and their networks and local communities should strengthen their interaction with their constituencies, ensure the transparency of their activities, mobilize public opinion, participate in the implementation of population and development programmes and actively contribute to the national, regional and international debate on population and development issues. UN ١٥-١٢ وينبغي أن تعزز المنظمات غير الحكومية وشبكاتها والمجتمعات المحلية تفاعلها مع المجتمعات التي تمثلها، وأن تضمن شفافية أنشطتها، وتعبئ الرأي العام، وتشارك في تنفيذ البرامج السكانية واﻹنمائية وأن تساهم فعليا في النقاش الوطني واﻹقليمي الدولي بشأن القضايا السكانية واﻹنمائية.
    Principal clients of such technical assistance are public and private trade support institutions and their networks that extend specialized trade support services to export enterprises. UN والجهات المستفيدة الرئيسية من هذه المساعدة التقنية هي المؤسسات التي تدعم التجارة في القطاعين العام والخاص والشبكات التابعة لها التي تقدم خدمات متخصصة لدعم التجارة إلى مؤسسات التصدير.
    Principal clients of such technical assistance are public and private sector trade support institutions and their networks that extend specialized trade support services to export enterprises. UN والجهات المستفيدة الرئيسية من هذه المساعدة التقنية هي المؤسسات التي تدعم التجارة في القطاعين العام والخاص والشبكات التابعة لها التي تقدم خدمات متخصصة لدعم التجارة إلى مؤسسات التصدير.
    Principal clients of such technical assistance are public and private sector trade support institutions and their networks that extend specialized trade support services to export enterprises. UN والجهات المستفيدة الرئيسية من هذه المساعدة التقنية هي المؤسسات التي تدعم التجارة في القطاعين العام والخاص والشبكات التابعة لها التي تقدم خدمات متخصصة لدعم التجارة إلى مؤسسات التصدير.
    " 29. Calls for voluntary commitments by all stakeholders and their networks to implement the post-2015 framework for disaster risk reduction; UN " 29 - تدعو لتقديم التزامات طوعية من جانب جميع أصحاب المصلحة وشبكاتهم لتنفيذ إطار الحد من الكوارث لما بعد عام 2015؛
    Unfortunately, the refugee systems of some States had been exploited by certain well-known terrorists and their networks in order to escape apprehension and prosecution. UN ومن سوء الحظ أن أنظمة بعض الدول الخاصة باللاجئين يستغلها بعض الإرهابيين المعروفين وشبكاتهم من أجل الإفلات من القبض عليهم ومحاكمتهم.
    Included in this support are UNIFEM partnerships with national women's machineries in nearly 90 countries - often through regional initiatives and with existing and aspiring parliamentarians and their networks in 38 countries. UN ومن بين المشاركين في هذا الدعم شركاء صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مع آليات وطنية معنية بالمرأة في زهاء90 بلداً، وغالباً ما قدموا هذا الدعم من خلال مبادرات إقليمية وبالاشتراك مع برلمانيين حاليين ومتطلعين إلى عضوية البرلمانات وشبكاتهم في 38 بلداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus