Burundi also cooperates with other States through the following and other mechanisms: | UN | وتتعاون بوروندي أيضا مع غيرها من الدول من خلال المنظمات التالية: |
The Minister for Foreign Affairs of Burundi also addressed the Council. | UN | وتكلم وزير خارجية بوروندي أيضا أمام المجلس. |
The humanitarian and social crises in Burundi also remain acute. | UN | وتظل الأزمات الإنسانية والاجتماعية في بوروندي أيضا قائمة بشكل حاد. |
Burundi also facilitated the transportation of some 15,000 Congolese voters living in Burundi to South Kivu to participate in the elections. | UN | ويسرت بوروندي أيضا نقل حوالي 000 15 ناخب كونغولي يعيشون في بوروندي إلى كيفو الجنوبية للمشاركة في الانتخابات. |
The President of Burundi also confirmed to the High Commissioner that there would be no amnesty for major crimes committed during the conflict. | UN | وأكّد رئيس بوروندي أيضا للمفوضة السامية أنه لن يتم منح عفو عن الجرائم الجسيمة المرتكبة أثناء الصراع. |
Burundi also cooperates with other States through the following mechanisms, inter alia: | UN | وتتعاون بوروندي أيضا مع الدول الأخرى عن طريق الآليات التالية بشكل خاص: |
Burundi also encourages the current restructuring of the United Nations system, which will allow it to measure up to the numerous new tasks awaiting it and enable it to have an image which is a true mirror of the present world. | UN | وتشجع بوروندي أيضا إعادة هيكلة منظومة اﻷمم المتحدة الجارية حاليا، التي ستسمح لها بأن تكون على مستوى المهام الجديدة العديدة التي تنتظرها وأن تكون صورتها مرآة حقيقية للعالم المعاصر. |
37. During the period under review, the human rights situation in Burundi also attracted the attention of the international community. | UN | ٣٧ - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، لفتت حالة حقوق الإنسان في بوروندي أيضا انتباه المجتمع الدولي. |
The Government of Burundi also issued a statement condemning the grenade attacks and indicating its commitment to investigate the attacks and protect the population. | UN | وأصدرت حكومة بوروندي أيضا بيانا أدانت فيه الهجمات بالقنابل اليدوية وأشارت فيه إلى التزامها بالتحقيق في الهجمات وحماية السكان. |
The Government of Burundi also expresses its great appreciation to the entire international community, and to the countries of the region in particular, for the assistance, advice and facilitation provided throughout this long and painful struggle for peace. | UN | وتُعرب حكومة بوروندي أيضا عن تقديرها الكبير للمجتمع الدولي كله ولبلدان المنطقة بصفة خاصة لما قدموه من مساعدة ونصح وتيسيرات خلال هذا الكفاح الطويل المضني من أجل السلم. |
Burundi also adopted a law on small arms and light weapons on 28 August 2009. | UN | واعتمدت بوروندي أيضا قانونا متعلقا بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في 28 آب/أغسطس 2009. |
The Government of Burundi also hopes that the Council will regard the PALIPEHUTU-FNL Movement as having lost its credibility as a partner in the peace process, owing to its refusal to stop the violence and to respond to the repeated appeals to join the peace process. | UN | وترجو حكومة بوروندي أيضا أن يعتبر المجلس أن هذه الحركة المتمردة لم تعد مؤهلة سياسيا لكي تكون شريكة في عملية السلام بسبب رفضها وقف العنف وعدم استجابتها للنداءات المتكررة بالانضمام إلى عملية السلام. |
Burundi also calls for the support of its partners in the context of the pledges made at the Paris conference in December 2000 and reaffirmed at the Geneva conference in December 2001. | UN | وتريد بوروندي أيضا الحصول على مساندة شركائها في سياق تعهداتهم المقطوعة في مؤتمر باريس في كانون الأول/ديسمبر 2000، والتي أعيد تأكيدها في مؤتمر جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
From November 1994 to March 1995, Rwandan refugees in Burundi also started entering the United Republic of Tanzania to escape insecurity in the camps in Burundi. | UN | ومن تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى آذار/مارس ١٩٩٥، بدأ اللاجئون الروانديون في بوروندي أيضا يدخلون جمهورية تنزانيا المتحدة هربا من اضطراب الحالة اﻷمنية في مخيمات بوروندي. |
Burundi also actively participated in several summits of Heads of State of the States members of ICGLR devoted to the situation in eastern Democratic Republic of the Congo and, on several occasions, reaffirmed its commitment to the restoration of peace in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد شاركت بوروندي أيضا بنشاط في عدة مؤتمرات قمة لرؤساء الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى خُصِصت لمناقشة الحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وكررت تأكيدها في عدة مناسبات على التزامها باستعادة السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
In 2014, Burundi also laid the foundations for a peaceful and participatory electoral process with the adoption in June of a code of conduct for political parties, actors and independent candidates before, during and after the 2015 elections. | UN | وفي عام 2014، وضعت بوروندي أيضا الأسس لإجراء عملية انتخابية سلمية قائمة على المشاركة، بأن أقرّت في حزيران/يونيه مدونة قواعد سلوك خاصة بالأحزاب السياسية والجهات الفاعلة والمرشحين المستقلين قبل انتخابات عام 2015 وأثناءها وبعدها. |
41. Burundi also hosted two meetings of the Parliamentary Forum of the International Conference on the Great Lakes Region from 11 to 13 November and the meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Economic Community of the Great Lakes Countries held on 9 and 10 May, which agreed to establish a regional court with jurisdiction over transnational crimes in the Great Lakes region. | UN | 41 - واستضافت بوروندي أيضا اجتماعين للمنتدى البرلماني للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر ومؤتمر وزراء خارجية دول الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى المعقود في 9 و 10 أيار/مايو، الذي وافق على إنشاء محكمة إقليمية ذات ولاية قضائية على الجرائم العابرة للحدود الوطنية في منطقة البحيرات الكبرى. |