| Every time I think about him busting you going through his phone. | Open Subtitles | في كل مرة أفكر به خرق أنت ذاهب من خلال هاتفه. |
| I've been busting my ass trying to prove to Mr. Wexler that I'd be a great wife, and he just doesn't want me there. | Open Subtitles | لقد تم خرق مؤخرتي تحاول لإثبات أن السيد وكسلر أن أكون زوجة عظيمة، وانه فقط لا تريد لي هناك. |
| 'Cause we're best friends, Cat, that doesn't change, but I don't want to be the one who ends up busting you for something. | Open Subtitles | لأننا هي الأفضل الأصدقاء، القط، لا يتغير، ولكن أنا لا تريد أن تكون واحدة الذي ينتهي خرق لكم عن شيء. |
| Why you got guys busting my balls all over town? | Open Subtitles | لماذا رجالك يقبضون على خصيتاي في كل أرجاء المدينة؟ |
| I mean, he's really a great man, but he is busting my fuckin'lady balls here. | Open Subtitles | أَعْني،أنه بالفعل رجل عظيم لكنه يكسر اونثتي هنا |
| Individuals such as Johnny Parreira have been identified as pilots who in the past have flown sanctions busting missions in Angola. | UN | وقد تم التعرف على أفراد مثل جونـي باريرا ضمن الطيارين الذين قاموا في الماضي بمهمات لخرق الجزاءات في أنغولا. |
| - and the clean needle technique. - All right, I'm not busting you. | Open Subtitles | و في تقنيات الإبرة النظيفة حسنا، أنا لن أقبض عليك |
| Let the little fish go in hopes of busting the big fish. | Open Subtitles | دع الأسماك صغيرة تتحرك في آمال خرق الأسماك الكبيرة. |
| Hey, I'm out here busting my ass trying to catch this candy shell of a man that you love. | Open Subtitles | أنا هنا خرق مؤخرتي في محاولة للقبض على هذا قذيفة الحلوى من الرجل الذي تحب. |
| You ever get tired of busting real cops, | Open Subtitles | هل سبق لك أن تتعب من خرق رجال شرطة حقيقية، |
| I call Bullock, he comes busting in with a hundred cops, keeps Strange busy. | Open Subtitles | أدعو بولوك، وقال انه يأتي خرق في مع مئات من رجال الشرطة، وتبقي غريب مشغول. |
| Because I didn't want you busting into my place and watching games when I wasn't home. | Open Subtitles | لأني لم أرد عليك خرق في مكاني ومشاهدة الألعاب عندما لم أكن المنزل. |
| I've been busting my ass at this job for three years! | Open Subtitles | لقد تم خرق مؤخرتي في هذا العمل لمدة ثلاث سنوات! |
| I just feel that, you know, I just think that you and I should be chasing something bigger instead of wasting our time busting crack heads. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر أن تعلمون، وأعتقد أن مجرد أنت وأنا يجب مطاردة شيء أكبر بدلا من إضاعة وقتنا خرق رؤساء الكراك. |
| ♪ Now I'm busting raps While switching cross-faders ♪ | Open Subtitles | ♪ الآن أنا خرق ينتقد حين تحول عبر المخفون تدريجيا ♪ |
| Aren't our tax dollars better wasted busting jaywalkers or scratching out parking tickets? | Open Subtitles | أليس دفع أموال الضرائب أفضل من التبذير خرق مخالفة السير بالأتجاه المعاكس أو شطب مخالفة الركن |
| Just'cause you didn't bust us enough for breaking the rules, that doesn't mean you can break the rules busting us now. Fuck both you guys. | Open Subtitles | فقط لأنك لم تقبض علينا لايعني أنه يمكنك خرق القواعد الأن |
| Cops would be busier all over the place, busting drunk drivers and shit. | Open Subtitles | الشرطة ستكون مشغولة بذلك الوقت يقبضون على السائقون السكرانون وما إلى ذلك |
| He was busting out windowpanes and, yeah, letting in some fresh air. | Open Subtitles | كان يكسر الألواح الزجاجية ويفتح مجالاً للهواء المنعش |
| Said I'd still do my job, just busting their competition. | Open Subtitles | قلت لهم ما زلت أقوم بعملي، لخرق المنافسة بينكم |
| I can't be busting people like tacos stands anymore. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقبض على أصحاب شاحنات التاكو بعد الآن. |
| Tennis will cover the tuition and I'm busting my ass off to cover the rest. | Open Subtitles | التنس سوف يغطي التعليم وأنا أرهق نفسي لتغطي الباقي |
| Yeah, we're all busting our asses to help you, but secretly, we want you to fail. | Open Subtitles | نعم، كلنا نَكْسرُ نا الحمير لمُسَاعَدَتك، لكن سرَّاً، نُريدُك أَنْ تَفْشلَ. |