"but i'll tell you" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن سأخبرك
        
    • ولكن سأخبرك
        
    • لكنني سأخبرك
        
    • ولكني سأخبرك
        
    • لكني سأخبرك
        
    • ولكنني سأخبرك
        
    • لَكنِّي سَأُخبرُك
        
    • لكن دعوني أخبركم
        
    • لكن سأقول لك
        
    • ولكن انا اقول لكم
        
    • لكن ساخبرك
        
    • لكنى سأخبرك
        
    • لكنّي سأخبرك
        
    • لكن دعني اخبرك
        
    • لكن ساخبركم
        
    But I'll tell you what's really not masculine is erectile dysfunction. Open Subtitles لكن سأخبرك ما هو غير رجولي حقاً، إنّه خلل الانتصاب الوظيفي.
    But I'll tell you something. I don't live in the past, I live in the now because that's what it's all about. Open Subtitles لكن سأخبرك شيئاً، أنا لا أعيش في الماضي، بل في الحاضر
    But I'll tell you something about yourself that not even you know. Open Subtitles ولكن سأخبرك شيء عن نفسك أنت لا تعرفه حتى
    But I'll tell you somethin'very important, that a couple of limeys came up with three or four years ago. Open Subtitles ولكن سأخبرك بشئ مهم للغاية هذا الثنائى أتى هنا. منذ ثلاث أو أربعة أعوام.
    But I'll tell you what I'm willing to do for him. Open Subtitles ‏لكنني سأخبرك بما أنا مستعدة لفعله له. ‏
    You'll think me mad, But I'll tell you the whole truth of it. Open Subtitles ستخالني مجنونة، ولكني سأخبرك حقيقة الأمر كله
    Y'all two don't mix, and she's not exactly miss manners, But I'll tell you what. Open Subtitles انتما لا تتفقان وهي ليست مهذبه و لكن سأخبرك بشيء هنالك شيءٌ ما , حسناً؟
    But I'll tell you what I haven't spoke to either one of them since the day they got hitched. Open Subtitles ، لكن سأخبرك شيئاً ، إنّني لم أتحدّث لأيٍّ منهما . منذ اليوم الّذي تزوجا فيه
    But I'll tell you one thing, flying the Rocinante back there, that was just about the best feeling I have ever had. Open Subtitles " لكن سأخبرك بشيء ما ، التحليق بـ " روسينانت كان ذلك الشعور الأفضل الذي قد حظيت به على الإطلاق
    But I'll tell you what. I'm not gonna stand here and be berated. Open Subtitles ولكن سأخبرك شيئاً ، لن أقف هناوأتعرضللتوبيخ.
    But I'll tell you something. lt warms my cock that you're still sore about that. Open Subtitles ولكن سأخبرك بشيء , ذلك يشعرني بالدفيء انك مازلت مهتمة بخصوص ذلك
    You think I'm a foolish old woman, But I'll tell you this: Open Subtitles تعتقد أنني امرأة عجوزة حمقاء، ولكن سأخبرك بهذا.
    Hate to disappoint you, Monty, But I'll tell you a secret. Open Subtitles أكره أن أخيب ظنك يا مونتي لكنني سأخبرك بسر
    Actually, it wasn't that easy, But I'll tell you... strangely satisfying. Open Subtitles في الواقع لم يكن ذلك سهلاً و لكنني سأخبرك كان مُرضِ بشكل غريب
    But I'll tell you what scares me, it's that tilted uterus of yours. Open Subtitles ولكني سأخبرك بما يخيفني, هل هذا ما يميل رحمك.
    It's a long story, But I'll tell you some other time. Open Subtitles لقد حدثت قصة طويلة لكني سأخبرك بها في وقت آخر
    Yeah, it saved dad's life, But I'll tell you something else that happened. Open Subtitles أجل، أنقذ هذا حياة والدي ولكنني سأخبرك بشيء آخر قد حدث
    But I'll tell you what-- why don't you come over to Lemon's instead? Open Subtitles لَكنِّي سَأُخبرُك لماذا لا تَجيءُ إلى ليمونِ بدلاً مِن ذلك؟ لأنها تَطْبخُ
    Doesn't kill, wound, maim, But I'll tell you what it DOES do. Open Subtitles ،لا يقتل ولا يجرح ولا يقطع لكن دعوني أخبركم ما يفعله
    But I'll tell you this: you don't want to test me. Open Subtitles :لكن سأقول لك هذا أنت لا ترغب باختباري
    Faith can be hard to find, But I'll tell you what, you watch my back and I'll watch yours. Open Subtitles يمكن الإيمان يكون من الصعب العثور, ولكن انا اقول لكم ما, كنت مشاهدة ظهري
    Yeah, But I'll tell you what, man. It's true. Open Subtitles اجل لكن ساخبرك ماذا يا رجل ذلك صحيح
    But I'll tell you, Nick, the way my life's going right now, Open Subtitles لكنى سأخبرك , نيك , الطريقة التى تجرى بها حياتى الان
    A stroke-inducing cell phone bill, regardless of the plan that I chose, But I'll tell you, there is one thing that did not make the list. Open Subtitles السكتة الدماغية التي أصاب بها جراء فاتورة الهاتف لكني أخطّط لذلك لكنّي سأخبرك بشيء واحد غير متواجد بالقائمة
    Shyamalan twist. Ah, maybe you did, maybe you didn't, But I'll tell you what. Open Subtitles ربما فعلت وربما لم تفعل , لكن دعني اخبرك انا لا اكترث أيضاً
    But I'll tell you about them later. Open Subtitles كان هناك كل الرجال يقفون و لكن ساخبركم عنهم لاحقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus