"but i still" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولكن ما زلت
        
    • لكنني مازلت
        
    • لكني ما زلت
        
    • لكنني ما زلت
        
    • لكن مازلت
        
    • لكن ما زلت
        
    • لَكنِّي ما زِلتُ
        
    • لكني مازلت
        
    • لكنّي ما زلت
        
    • لكن لازلت
        
    • ولكنني ما زلت
        
    • لكن ما زال
        
    • لكنني لازلت
        
    • لكني لازلت
        
    • لكني لا زلت
        
    We keep trying to come up with ways to make Barry faster, but I still think we can figure out a way to make Zoom slower. Open Subtitles نحن نستمر في المحاولة للتوصل إلى سبل لجعل باري أسرع و ولكن ما زلت اعتقد اننا يمكن ان الرقم طريقة لجعل التكبير أبطأ.
    but I still don't feel like they would do this to us. Open Subtitles ولكن ما زلت لا أشعر أنها سوف تفعل هذا بالنسبة لنا.
    but I still think we should call the police. Open Subtitles لكنني مازلت أعتقد أنه ينبغي علينا الإتصال بالشرطة
    Yeah, but I still don't understand how -- how dying is a -- a blueprint for success. Open Subtitles ... أجل, لكني ما زلت لا أفهم كيف للموت أن أن يكون علامة على النجاح
    but I still hear the shot, still see his dead smile. Open Subtitles لكنني ما زلت أسمع الطلقة، ما زلت أرى ابتسامته الميتة
    Not my sexiest combo, but I still look good. Open Subtitles لَيسَ مجموعتَي الأكثر إثارة, لكن مازلت أبدو جيدة
    but I still ask myself today what I've done on this earth. Open Subtitles لكن ما زلت أسأل نفسي اليوم ماذا فعلت على هذه الأرض
    No, but I still think he's from the past. Open Subtitles لا، لَكنِّي ما زِلتُ أَعتقدُ هو مِنْ الماضي.
    Yes, I got caviar but I still haven't met him. Open Subtitles أجل، حصلت على الكافيار لكني مازلت لم أقابله بعد.
    but I still think you owe me a few surf lessons. Open Subtitles لكنّي ما زلت أعتقد بأنك تديني لي ببعض دروس التزلج
    Sure did, but I still don't know what it means. Open Subtitles بالتأكيد ، ولكن ما زلت لا أعرف ماذا تعنيه.
    but I still need to know what pride you're from. Open Subtitles ولكن ما زلت بحاجة لمعرفة ما كنت من الفخر.
    I didn't realize he's just as stubborn as you are, but I still think you can patch things up. Open Subtitles لم أكن أدرك انه هو فقط عنيد مثلك ، ولكن ما زلت اعتقد أنه بامكانك تصحيح الامور.
    You know, like I may not actually need him to protect me anymore, but I still need him, you know. Open Subtitles تعلم ، مثل أنني لا أحتاجه في الواقع . ليحميني بعد الآن ، لكنني مازلت أحتاجه ، تعلم
    I'm not 20 either, but I still tremble at the touch of your hands. Me too. Open Subtitles وأنا أيضاً لست في العشرين لكني ما زلت أرتعش عندما ألمس يدكِ
    Almost one and a half years later nothing has happened, but I still hear these words and I still like them. UN وبعد زهاء سنة ونصف السنة لم يحدث شيء، لكنني ما زلت أسمع صدى هذه الكلمات وما زالت تعجبني.
    but I still think we can do better. Any ideas? Open Subtitles لكن مازلت أرى بوسعنا التحسن أي أفكار لديك ؟
    Look, it makes no difference. I might use it, I might not. but I still wanna testify. Open Subtitles لا يشكل ذلك فرقاً، ربما أستخدم ذلك أو لا لكن ما زلت أريد أن أدلي بشهادتي
    but I still got it wrong. How can that be? Open Subtitles لَكنِّي ما زِلتُ أَخطئ كيف لهذا ان يحدث ؟
    Hey, you forgot our anniversary too, but I still remembered first. Open Subtitles لقد نسيتي ذكري زواجنا ايضا لكني مازلت من تذكر اولا
    Understand why we can't be together. but I still need you in my life. Open Subtitles أدركت لمَ لا يمكن أن نكون سويًّا، لكنّي ما زلت أحتاجك في حياتي.
    I know his reputation. but I still like my chances. Open Subtitles أنا أعلم سمعته القوية لكن لازلت واثقة من فرصي
    When you came back from being undercover, you were different, but I still knew who you were. Open Subtitles عندما عدت من العمل متستراً كنت شخصاً مختلفاً ولكنني ما زلت أعرف من تكون
    but I still have to take that stupid entrance exam. Open Subtitles لكن ما زال علي الخضوع لامتحان القبول الغبي ذلك
    but I still don't see why he resents me this much. Open Subtitles و لكنني لازلت لا أرى سبب أستياءه مني بهذا القدر
    I thought that morning sickness was a first trimester thing, but I still get sick every morning. Open Subtitles ظننتُ بأن الغثيان كان أمر الأشهر الثلاثة الأولى. لكني لازلت أشعر بالغثيان في كل صباح.
    hey, i don't own a gun, but I still know what happens when i point it in my head, and pull the trigger. Open Subtitles هاي , أنا لا أملك مسدسا و لكني لا زلت أعرف ماذا يحدث إن وضعت واحدا على رأسي و ضغطت الزناد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus