"children's life" - Traduction Anglais en Arabe

    • حياة الأطفال
        
    • حياة الطفل
        
    • الحياة للأطفال
        
    • الحياتية للأطفال
        
    C. Tackling violence across children's life cycle 120 23 UN جيم - التصدي للعنف عبر مراحل حياة الأطفال 120 29
    C. Tackling violence across children's life cycle UN جيم- التصدي للعنف عبر مراحل حياة الأطفال
    Tackling violence across children's life cycles UN جيم - التصدي للعنف عبر مراحل حياة الأطفال
    UNICEF was concerned that the existing social safety net programmes were not child- and gender-sensitive and did not incorporate the risks and vulnerabilities of children's life cycles. UN وأعربت اليونيسيف عن قلقها لأن برامج شبكات الأمان الاجتماعي الحالية غير مراعية للأطفال وللاعتبارات الجنسانية ولا تشمل المخاطر ومواطن الضعف التي تنطوي عليها مراحل حياة الطفل.
    My Government has created the children's life Fund to provide funding and critical support for children needing life-saving surgery. UN أنشأت حكومتنا صندوق الحياة للأطفال لتقديم التمويل والدعم الحيوي للأطفال المحتاجين إلى جراحة تنقذ حياتهم.
    They should support children's life skills, knowledge and participation and enhance the capacities of caregivers and professionals in contact with children. UN وينبغي أن تدعم المهارات الحياتية للأطفال ومعارفهم ومشاركتهم وتعزيز قدرات مقدمي الرعاية والمهنيين الذين لديهم اتصال بالأطفال.
    Orphanages and infant homes are lacking good services for housing and care and it is difficult to assess the quality of children's life and education in these institutions. UN وتفتقر دور الأيتام ودور الأطفال الصغار إلى خدمات جيدة للإيواء والرعاية، ومن الصعب تقييم نوعية حياة الأطفال وتعليمهم في هذه المؤسسات.
    The study recognizes that violence against children affects every country, remaining widespread, largely hidden and often condoned by society; violence has long-term consequences on children's life and development, carrying with it serious social costs. UN وتعترف الدراسة بأن العنف ضد الأطفال يمس كل بلد، ولا يزال واسع النطاق، وهو خفي إلى درجة كبيرة وكثيرا ما يتغاضى عنه المجتمع، وتترتب على العنف آثار بعيدة المدى على حياة الأطفال ونمائهم، وهو يحمل في طياته تكاليف اجتماعية خطيرة.
    We published a Child Poverty Strategy in March 2011, which sets out strategic priorities and actions for Scottish Government and partners, focussing on maximising household resources and improving children's life chances. UN وقد أصدرنا استراتيجية متعلقة بفقر الأطفال في آذار/مارس 2011، تبين الأولويات والإجراءات الاستراتيجية للحكومة الاسكتلندية والشركاء، وتركز على زيادة موارد الأسر إلى أقصى حد وتحسين فرص حياة الأطفال.
    It is the question of the children's life. Open Subtitles انه مسأله حياة الأطفال
    165. To protect children's life and dignity, the Criminal Code provides regulations concerning crimes, penalties and liability for persons found guilty of involving children in criminal activities, begging or prostitution, or responsible for getting minors drunk or inducing them to use drugs or other intoxicants for non—medical purposes. UN 165- وبغية حماية حياة الأطفال وكرامتهم يتضمن قانون الجنايات لوائح تتعلق بالجرائم والعقوبات والمسؤولية الخاصة بالأشخاص الذين تتم إدانتهم بتوريط الأطفال في أنشطة جنائية أو التسول أو الدعارة، أو تثبت مسؤوليتهم عن إسكار القاصرين أو إغرائهم على تعاطي المخدرات أو غيرها من المواد السامة لأغراض غير طبية.
    (d) Improving poor children's life chances. UN (د) تحسين فرص حياة الأطفال الفقراء.
    Since my Government assumed office in May, we have launched the children's life Fund to provide emergency medical care and surgery to children for those medical procedures that cannot be accessed in Trinidad and Tobago. UN ومنذ أن تولت حكومتي زمام الأمر في أيار/مايو أطلقنا صندوق حياة الأطفال لتقديم الرعاية الطبية الطارئة وإجراء العمليات الجراحية للأطفال بالنسبة إلى الإجراءات الطبية التي لا يمكن الحصول عليها في ترينيداد وتوباغو.
    They include mainstreaming the recommendations of the United Nations study on violence against children (the study) in the national policy agenda and addressing emerging concerns; tackling violence across children's life cycle with priority attention to particularly vulnerable children; and promoting children's protection from violence as a priority in the development agenda. UN وهي تشمل دمج توصيات دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (الدراسة) في جداول أعمال السياسات الوطنية، ومعالجة الشواغل الناشئة؛ والتصدي للعنف عبر دورات حياة الأطفال مع إيلاء أولوية للاهتمام بالأطفال المعرضين على وجه الخصوص للمخاطر؛ وتعزيز حماية الأطفال من العنف كأولوية في جدول أعمال التنمية.
    These include mainstreaming the recommendations of the study in the national policy agenda; addressing emerging concerns; tackling violence across children's life cycles, with priority attention to the most vulnerable children; and promoting children's protection from violence as a priority in the development agenda (see box I). UN وهي تشمل مراعاة توصيات الدراسة في جدول أعمال السياسات الوطنية؛ ومعالجة الشواغل الناشئة؛ والتصدي للعنف عبر دورات حياة الأطفال مع إيلاء أولوية للاهتمام بأشد الأطفال ضعفا؛ وتعزيز حماية الأطفال من العنف كأولوية في جدول أعمال التنمية (انظر الإطار أولا).
    As children grow up, the cumulative exposure to various manifestations of violence often becomes a continuum, spilling over from one context to another, spreading across children's life cycle and persisting across generations. UN وعندما يكبر الطفل، كثيرا ما يؤدي الأثر التراكمي لتعرضه للعنف إلى استمرار سلسلة العنف، فينتقل العنف من سياق إلى آخر وينتشر على امتداد مراحل حياة الطفل ويستمر عبر الأجيال.
    Thus, along with various programmes, grants and activities geared towards child development, the children's life Fund with the accompanying legislation, the children's life Fund Act, 2010, have been established. UN وبالتالي، فإلى جانب مختلف البرامج والمِنح والأنشطة الرامية إلى كفالة نماء الطفل، أنشئ صندوق حياة الطفل ووُضِع القانون المؤطر له، أي قانون صندوق حياة الطفل لعام 2010.
    At the level of the Caribbean Community (CARICOM), we have agreed in principle to initiate a pan-Caribbean children's life Fund. UN وعلى صعيد الجماعة الكاريبية وافقنا من حيث المبدأ على الشروع في إنشاء صندوق حياة الطفل في جميع أرجاء منطقة البحر الكاريبي.
    Establishment by Government in 2010 of a registered charitable organisation constituting the children's life Fund to finance specialised medical treatment for children that is not available in Trinidad and Tobago; UN أنشأت الحكومة في عام 2010 منظمة خيرية مسجلة تشكل صندوق الحياة للأطفال لتمويل العلاج الطبي المتخصص للأطفال غير المتاح في ترينيداد وتوباغو؛
    92. In order to bring relief to children requiring expensive specialised medical treatment not available in Trinidad and Tobago, the Government, on the personal initiative of the Prime Minister established the children's life Fund through the children's life Fund Act, 2010, with a target capitalization of TT$100 million. UN 92- ولإسعاف الأطفال الذين يكلف علاجهم، غير المتوافر في البلاد، مبالغ طائلة، أنشأت الحكومة، بناء على مبادرة شخصية من رئيس الوزراء، صندوق الحياة للأطفال، بموجب قانون صندوق الحياة للأطفال لعام 2010، رأسماله المستهدف 100 مليون دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو.
    They should support children's life skills, knowledge and participation and enhance the capacities of caregivers and professionals in contact with children. UN وينبغي أن تدعم المهارات الحياتية للأطفال ومعارفهم ومشاركتهم وتعزيز قدرات مقدمي الرعاية والمهنيين الذين لديهم اتصال بالأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus