"civilian oversight" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرقابة المدنية
        
    • للرقابة المدنية
        
    • الإشراف المدني
        
    • رقابة مدنية
        
    • بالرقابة المدنية
        
    • المراقبة المدنية
        
    • المدنية على الرقابة
        
    • مراقبة مدنية
        
    • إشراف المدنيين
        
    • إشراف مدني
        
    • إشراف مدنية
        
    • والرقابة المدنية
        
    • المدني على
        
    • والإشراف المدني
        
    • للإشراف المدني
        
    UNMIT continued to emphasize the need to enhance civilian oversight and accountability mechanisms and ensure that military and police have clearly defined and delineated roles and responsibilities. UN وواصلت البعثة التأكيد على الحاجة إلى توطيد الرقابة المدنية على القطاع وآلية المساءلة فيه وكفالة التحديد الواضح لأدوار ومسؤوليات الجيش والشرطة والتمييز بينها بوضوح.
    civilian oversight is provided in the form of the Minister of the Interior and the Ministry, although the Ministry is staffed by more police officers than civilians. UN ويتم توفير الرقابة المدنية من خلال وزير الداخلية والوزارة، رغم أن الوزارة يوجد بها عدد ضباط الشرطة أكثر من المدنيين.
    In general, civilian oversight of the national police and F-FDTL, in particular the latter, could be further strengthened. UN وبصفة عامة، يمكن زيادة توطيد الرقابة المدنية على الشرطة الوطنية والقوات المسلحة التيمورية، ولا سيما هذا الكيان الأخير.
    EEC Trust Fund for civilian oversight of the Internal Security Sector in Turkey UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للرقابة المدنية على قطاع الأمن الداخلي في تركيا
    I'm a member of what you might call a civilian oversight board. Open Subtitles انا عضو في ما يمكن تسميته إدارة الإشراف المدني
    :: Independent civilian oversight body for justice officials established following consultations with the general public on its mandate UN :: إنشاء هيئة رقابة مدنية مستقلة خاصة بمسؤولي العدل بعد إجراء مشاورات مع الجمهور بشأن ولايتها
    civilian oversight is a cornerstone of the act and of the strategic plans for Liberian security institutions. UN وتشكل الرقابة المدنية حجر الزاوية لهذا القانون وللخطط الاستراتيجية لمؤسسات الأمن الليبرية.
    UNDP efforts to bolster civilian oversight are noteworthy. UN ويجدر بالتنويه ما يبذله البرنامج الإنمائي من جهود لتعزيز الرقابة المدنية.
    Proposals to ensure civilian oversight and the role of the National Assembly remain unclear. UN وما زالت المقترحات المتعلقة بكفالة الرقابة المدنية وبدور الجمعية الوطنية غير واضحة.
    :: BNUB continued to support civilian oversight mechanisms by holding two workshops for the parliamentary oversight committees UN :: واصل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي تقديم الدعم لآليات الرقابة المدنية من خلال عقد حلقتي عمل للجان الرقابة البرلمانية
    In June, UNSMIL organized the first workshop on civilian oversight of the security sector for representatives from the three committees. UN وفي حزيران/يونيه، نظمت البعثة أول حلقة عمل بشأن الرقابة المدنية على قطاع الأمن من أجل ممثلين للجان الثلاث.
    :: A review of the overarching strategy to operationalize civilian oversight mechanisms is conducted. UN :: إجراء استعراض للاستراتيجية الشاملة لوضع آليات الرقابة المدنية موضع التنفيذ.
    More progress was also needed in the fight against impunity, in combating organized crime and in strengthening civilian oversight of the armed forces. UN ومن الضروري أيضاً إحراز المزيد من التقدم في مكافحة الإفلات من العقاب، ومكافحة الجريمة المنظمة، وتعزيز الرقابة المدنية على القوات المسلحة.
    In many countries, including Austria, Estonia and Slovenia, civilian oversight of the armed forces encourages accountability. UN وفي العديد من البلدان، منها إستونيا وسلوفينيا والنمسا، تشجع الرقابة المدنية على القوات المسلحة على المساءلة.
    The recently approved Drug Enforcement Agency Act also establishes civilian oversight structures for the agency. UN كما أن قانون وكالة إنفاذ قوانين المخدرات الذي اعتمد مؤخرا ينص على إنشاء هياكل للرقابة المدنية على الوكالة.
    civilian oversight of investigations and prosecutions should be positively considered. UN وينبغي النظر بشكل إيجابي في إخضاع التحقيقات والملاحقات القضائية للرقابة المدنية.
    civilian oversight is too extreme a step. But I'd be happy to revisit some of the other, less extreme proposals. Open Subtitles الإشراف المدني تعتبر خطوة متطرفة جداً، لكن يسعدني أن أدرس مجدداً حلول أخرى أقل تطرفاً.
    The Council called on the defence and security forces to respect civilian oversight and control of the military, the constitutional order and the rule of law. UN وأهاب المجلس بقوات الدفاع والأمن احترام الإشراف المدني على الانتخابات ومنع تدخل الجيش، واحترام النظام الدستوري وسيادة القانون.
    In addition, steps were taken towards establishing a civilian oversight body of the national intelligence services. UN وفضلا عن ذلك، اتخذت خطوات نحو إنشاء هيئة رقابة مدنية على دوائر الاستخبارات الوطنية.
    Needs assessments at the national level for civil society organizations in view of requirements for technical support in developing strategic frameworks and workplans regarding civilian oversight in the security sector UN عمليات لتقييم الاحتياجات على الصعيد الوطني لمنظمات المجتمع المدني في ضوء الاحتياجات من الدعم التقني لوضع أطر استراتيجية وخطط عمل تتعلق بالرقابة المدنية في القطاع الأمني
    Appropriate safeguards must include independent civilian oversight and participation from all branches of Government, in order to ensure the effective protection of the law. UN فيجب أن تنطوي الضمانات المناسبة على المراقبة المدنية المستقلة ومشاركة جميع فروع الحكومة، من أجل ضمان الحماية الفعالة بموجب القانون.
    The institutional capacity-building through facilitation and training for middle management officials and staff of the Office of the President, Parliamentary Committee B and the Government Secretariats of State for Security and for Defence was completed as planned under the joint UNDP/UNMIT project entitled " Strengthening civilian oversight and management capacity in the security sector " UN لشؤون الأمن واللجنة البرلمانية باء القدرات المدنية على الرقابة والإدارة في قطاع الأمن‘‘ من أعمال تيسير وتدريب لفائدة موظفي الإدارة من الرتب الوسطى وموظفي مكتب الرئيس، واللجنة البرلمانية باء ووزارة الدولة لشؤون الأمن ووزارة الدولة لشؤون الدفاع
    We welcome the Government's efforts to develop a national security policy, as well as progress made in establishing civilian oversight of the security sector. UN إننا نرحب بجهود الحكومة لوضع سياسة للأمن الوطني، ونرحب كذلك بالتقدم المحرز في إنشاء مراقبة مدنية للقطاع الأمني.
    Stress the importance of security sector reform and urge all international partners to support the efforts to professionalize and ensure the civilian oversight of the national security forces and the police. UN التشديد على أهمية إصلاح قطاع الأمن وحث جميع الشركاء الدوليين على دعم الجهود الرامية إلى إضفاء طابع المهنية على إشراف المدنيين على قوات الأمن الوطني والشرطة وكفالة ذلك الإشراف.
    Constant civilian oversight over the military and security forces is essential. UN كما أن من الأمور الأساسية توفير إشراف مدني دائم على القوات العسكرية وقوات الأمن.
    The establishment of an independent civilian oversight body to investigate complaints against police officers was also being contemplated. UN ويجري التفكير أيضا في إنشاء هيئة إشراف مدنية مستقلة للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد ضباط الشرطة.
    The Special Rapporteur recommended the amendment of constitutional provisions to provide better accountability and civilian oversight over military tribunals. UN وأوصى المقرر الخاص بتعديل الأحكام الدستورية بما يكفل المزيد من المساءلة للمحاكم العسكرية والرقابة المدنية عليها.
    The provisions contained in the package of draft legislation currently being considered by Parliament which are aimed at upholding human rights, the rule of law and civilian oversight are commendable. UN والأحكام التي تتضمنها مجموعة مشاريع القوانين التي ينظر فيها البرلمان حاليا، والتي ترمي إلى مساندة حقوق الإنسان وسيادة القانون والإشراف المدني هي أحكام جديرة بالثناء.
    Work in this latter area is critical to ensuring that there is a clear understanding of the respective roles of the security forces and an established framework for civilian oversight of these institutions. UN والعمل في هذا المجال الأخير هام لكفالة وجود فهم واضح لأدوار كل من القوى الأمنية، ولوضع إطار للإشراف المدني على هذه المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus