"commission'" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة القانون الدولي
        
    • الأونسيترال
        
    • اتخذته اللجنة
        
    • الإسكوا
        
    • اتخذتها اللجنة
        
    • بها اللجنة
        
    • لجنة بناء
        
    • توصلت إليها اللجنة
        
    • نظمتها اللجنة
        
    • خلصت إليها اللجنة
        
    • تستخدمها اللجنة
        
    • اللجنة فيها
        
    • بقيام لجنة
        
    • موقع اللجنة
        
    • اتخذتها لجنة
        
    The Committee would consider the Commission's report in three parts. UN وطلب إليها النظر في تقرير لجنة القانون الدولي في ثلاثة أجزاء.
    The working group appreciated its dialogue with the International Law Commission and welcomes the prospect of further dialogue. UN ويعرب الفريق العامل عن ارتياحه للحوار مع لجنة القانون الدولي كما يعرب عن اغتباطه لفكرة مواصلته.
    It was expected that a revised version would be submitted to the Commission for adoption in 2015. UN ومن المتوقع أن تعرض في عام 2015 صيغة منقحة من هذه الملحوظات على الأونسيترال لاعتمادها.
    ACTION TAKEN BY THE Commission UNDER ARTICLE 17 OF ITS STATUTE UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بموجب المادة ١٧ من نظامها اﻷساسي
    The reservations dialogue should be encouraged by the Commission. UN ويجب أن تشجع لجنة القانون الدولي حوار التحفظات.
    They had been submitted to the Commission at a plenary meeting on the last day set aside for substantive consideration of topics. UN وأشار إلى أن المشاريع قدمت إلى لجنة القانون الدولي في جلسة عامة في آخر يوم خصص للنظر الموضوعي في المسائل.
    Given its technical nature, however, and to avoid politicization, the results of that study must be submitted to the International Law Commission. UN وصرح بأنه نظرا لطبيعة الموضوع التقنية، وبغية تجنب التسييس، لا بد من تقديم نتائج تلك الدراسة إلى لجنة القانون الدولي.
    If the Committee found that it did, then it could make its views known to the Commission before the latter's 2011 session. UN وإذا وجدت اللجنة أنه يشكّل أي خطر، فعندئذ ينبغي لها أن تُطلع لجنة القانون الدولي على آرائها قبل انتهاء دورة عام 2011.
    At its sixty-sixth session, the General Assembly will have to elect the 34 members of the International Law Commission. UN وفي الدورة السادسة والستين، سيتعين على الجمعية العامة أن تنتخب أعضاء لجنة القانون الدولي البالغ عددهم 34.
    This is also recognised by the International Law Commission (ILC) in its recent work on Effect of Armed Conflicts on Treaties. UN وهو أمر اعترفت به أيضاً لجنة القانون الدولي في العمل الذي أنجزته أخيراً عن أثر النزاعات المسلحة على المعاهدات.
    The Commission highlighted the potentially significant role of the UNCITRAL Rules on Transparency in that respect as well. UN وأبرزت اللجنة أيضاً الدور الكبير الذي يمكن أن تؤديه قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في هذا الخصوص.
    She hoped that that growth would be accompanied by more active participation by all members in the Commission's work. UN وقالت إنها تأمل أن تكون تلك الزيادة مصحوبة بارتفاع معدل المشاركة النشطة في أعمال الأونسيترال من جانب جميع أعضائها.
    It is satisfying that this decisive stand by the Commission was endorsed by the Economic and Social Council. UN إنه لمما يبعث على الرضا أن الموقف الحازم الذي اتخذته اللجنة قد احتضنه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    ACTION TAKEN BY THE Commission UNDER ARTICLE 17 OF ITS STATUTE UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بموجب المادة ١٧ من نظامها اﻷساسي
    The admission of the Sudan as a full member in the Commission is also a positive factor. UN كما يعدّ قبول السودان عضوا كامل العضوية في الإسكوا عاملا إيجابيا في ذلك.
    As one of its first acts, the Commission invited the Carter Center to observe the electoral process. UN ومن بين أول الإجراءات التي اتخذتها اللجنة أنها دعت مركز كارتر إلى مراقبة العملية الانتخابية.
    Reaffirming the importance of the work of the Commission for coastal States and for the international community, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تقوم بها اللجنة بالنسبة إلى الدول الساحلية والمجتمع الدولي،
    Statements by the representatives of member States of the Peacebuilding Commission UN بيانات أدلى بها ممثلو الدول الأعضاء في لجنة بناء السلام
    Conclusions of and actions taken by the Statistical Commission in 2003 with regard to the services programme UN النتائج التي توصلت إليها اللجنة الإحصائية والإجراءات التي اتخذتها عام 2003 فيما يتعلق بإحصاءات الخدمات
    Several of the Commission's consecutive panels have been chaired by a woman. UN وقد ترأست امرأة عدة اجتماعات نظمتها اللجنة.
    Conclusions of the Commission on changes to the rules of procedure UN الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة بشأن التغييرات المقترحة للنظام الداخلي
    The scope of the topic should not be limited in advance, nor should its title govern the Commission's method of study. UN وينبغي ألا يُحدَّد نطاق الموضوع مسبقاً، كما ينبغي ألا يؤثر عنوانه على طريقة البحث التي تستخدمها اللجنة.
    Where the Commission has been unable to form a conclusive view using this standard, this is stated explicitly in the text. UN وفي الحالات التي لم تتمكن اللجنة فيها من تشكيل رأي قاطع باستخدام هذا المعيار، ذُكِر ذلك صراحة في النص.
    The mandate of the working group came to an end with, pursuant to its recommendations, the creation by the Commission on Human Rights of the Special Rapporteur on migration. UN وقد انتهت ولاية الفريق العامل، عملا بتوصياته، بقيام لجنة حقوق اﻹنسان بتعيين مقرر خاص للمهاجرين.
    The FCSM may wish to consider improved access to company's financial statements on the Commission's public website. UN ولعل اللجنة الاتحادية تنظر في تحسين مستوى الوصول إلى البيانات المالية للشركة المعروضة على موقع اللجنة في شبكة إنترنت.
    Many of the resolutions adopted by the Commission on Human Rights at its fiftieth session included references to women. UN فقد تضمن العديد من القرارات التي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة عشرة إشارة الى المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus