"commission strongly" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة بقوة
        
    • اللجنة بشدة
        
    The Islamic Human Rights Commission strongly recommended that the ban be removed and further urged the Government to stop its anti-religious attitude. UN وأوصت اللجنة بقوة برفع هذا الحظر وحثت الحكومة كذلك على التخلي عن موقفها المعادي للدين.
    The Commission strongly supports international assistance in this regard. UN وتؤيد اللجنة بقوة تقديم المساعدة الدولية في هذا الصدد.
    Regarding violations of women's human rights in armed conflicts, especially in the former Yugoslavia, the Commission strongly condemned violations of human rights, including rape and sexual abuse, against women. UN وفيما يتعلق بانتهاك حقوق اﻹنسان للمرأة في المنازعات المسلحة، خاصة في يوغوسلافيا السابقة، أدانت اللجنة بقوة انتهاكات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الاغتصاب والاعتداء الجنسي، المرتكبة بحق المرأة.
    The Commission strongly recommends that the realization of gender equality and the empowerment of women be considered as a priority in the elaboration of the post2015 development agenda. UN وتوصي اللجنة بشدة باعتبار تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من الأولويات عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    12. The Commission strongly condemns all forms of violence against women and girls. UN 12 - وتدين اللجنة بشدة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    30. The Commission strongly condemns all forms of violence against women and girls. UN 30 - وتدين اللجنة بشدة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    The Commission strongly endorsed these positive steps as part of the comprehensive peace process and expressed the hope that the peace process would strengthen and continue along all tracks. UN وقد أيدت اللجنة بقوة هذه الخطوات الايجابية، باعتبارها جزءا من عملية السلام الشامل، وأعربت عن اﻷمل بأن تتعزز هذه العملية وتتواصل على جميع المسارات.
    Members of the Commission strongly recommended that, in order to advance work on the exploitation regulations, the larger part of the next meeting of the Commission should be dedicated to this issue. UN وأوصى أعضاء اللجنة بقوة بتكريس الجزء الأكبر من الاجتماع المقبل للجنة لهذه المسألة، وذلك من أجل المضي قدما بالأعمال المتعلقة بنظام الاستغلال.
    The Commission strongly feels that if it is to successfully accomplish its mandate in the short time available, then the various financial and administrative difficulties encountered so far need to be resolved on an urgent basis. UN وترى اللجنة بقوة أنه إذا أريد لها أن تنجز ولايتها بنجاح في الفترة القصيرة المتبقية، فإنه يلزم التعجيل بتذليل الصعوبات المالية واﻹدارية التي واجهتها حتى اﻵن.
    The Commission strongly discourages the use of apparent straight lines as literally drawn on various paper nautical charts employing a variety of map projections. 3.3.9. UN وتحث اللجنة بقوة على ألا يجري استخدام ما يبدو أنه خطوط مستقيمة بالطريقة التي تُرسم بها في مختلف الخرائط الملاحية الورقية التي تستخدم تشكيلة من الاسقاطات الخرائطية.
    The Commission strongly supports further measures by States, in consultation with FAO and RFOs, as appropriate, on these issues. UN وتؤيد اللجنة بقوة قيام الدول باتخاذ مزيد من التدابير، بالتشاور مع الفاو والمنظمات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك، حسب الاقتضاء، بشأن هذه المسائل.
    265. The Commission strongly endorsed the remarks made in the note by the Chairman of the twenty-first and thirty-fifth sessions and approved his conclusions. UN 265-وقد أقرت اللجنة بقوة الملاحظات الواردة في مذكرة رئيس الدورتين الحادية والعشرين والخامسة والثلاثين.
    The Commission strongly believes that relevant materials and documents remain in Iraq and that there have been highly coordinated actions designed to mislead the Commission. UN وتعتقد اللجنة بقوة بأن هناك مواد ووثائق ذات صلة ما تزال في العراق وأنه قد اتخذت إجراءات على درجة عالية من التنسيق بهدف تضليل اللجنة.
    Accordingly, the Commission strongly deplores the high numbers of victims and the suffering inflicted on the civilian population and on displaced persons who are subjected to the effects of the armed confrontation. UN لذا تشجب اللجنة بقوة ارتفاع أعداد الضحايا والمعاناة التي تلحق بالسكان المدنيين وبالنازحين الذين يتعرضون ﻵثار المواجهة المسلحة.
    (j) The Commission strongly recommends that the results of the exploration work be reported in digital format and include the following data: UN (ي) توصي اللجنة بشدة بأن يتم الإبلاغ عن نتائج أعمال الاستكشاف في شكل رقمي وأن تشمل هذه النتائج البيانات التالية:
    (j) The Commission strongly recommends that the results of the exploration work be reported in digital format and include the following data: UN (ي) توصي اللجنة بشدة بأن يتم الإبلاغ عن نتائج أعمال الاستكشاف في شكل رقمي وأن تشمل هذه النتائج البيانات التالية:
    " 6. The Commission strongly deplores the persistence of serious and frequent violations of human rights and of international humanitarian law. UN " 6- وتدين اللجنة بشدة استمرار الانتهاكات الجسيمة والمتكررة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    " The Commission strongly condemns the continuing attacks on human rights defenders as well as on journalists and labour union members. UN " وتدين اللجنة بشدة الاعتداءات المستمرة على المدافعين عن حقوق الإنسان وكذلك على الصحفيين وأعضاء نقابات العمال.
    24. The Commission strongly supported and adopted the Plan of Action for Sustainable Tourism Development in the Asia and the Pacific Region. UN ٢٤ - أيﱠدت اللجنة بشدة واعتمدت بقوة خطة عمل للتنمية المستدامة للسياحة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The Commission strongly urges all illegal armed groups to comply with the Convention and immediately stop using antipersonnel landmines and destroy all stockpiles. UN وتحث اللجنة بشدة كافة الجماعات المسلحة غير المشروعة على الامتثال لهذه الاتفاقية والتوقف على الفور عن استخدام الألغام البرية المضادة للأفراد وتدمير جميع المخزونات.
    " The Commission strongly condemns all acts of terrorism and violation of international humanitarian law committed by guerrilla groups, including the systematic kidnapping of children. UN " وتدين اللجنة بشدة جميع أعمال الإرهاب وانتهاك القانون الإنساني الدولي التي ترتكبها مجموعات حرب العصابات، بما في ذلك الاختطاف المنهجي للأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus