"designing strategies" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصميم استراتيجيات
        
    • وضع الاستراتيجيات
        
    • تصميم الاستراتيجيات
        
    • صياغة استراتيجيات
        
    The Ministry of Women collaborates with several government institutions in designing strategies to prioritize women's security and ensure that the justice system and special response units adequately address gender-based violence. UN وتتعاون الوزارة المعنية بالمرأة مع العديد من المؤسسات الحكومية في تصميم استراتيجيات لإيلاء الأولوية لأمن المرأة وكفالة أن يتصدى نظام العدالة ووحدات الاستجابة الخاصة للعنف الجنساني بصورة كافية.
    Under this approach, school development teams are increasingly taking responsibility for designing strategies for staff development and the management of teaching and learning in the four fields: the Syrian Arab Republic, Lebanon, the West Bank and Jordan. UN وفي إطار هذا النهج، يتزايد تولي أفرقة تطوير المدارس مسؤولية تصميم استراتيجيات لتنمية الموظفين وإدارة التعليم والتعلم في الميادين الأربعة وهي الجمهورية العربية السورية ولبنان والضفة الغربية والأردن.
    We therefore believe it essential to continue designing strategies to prevent and reduce armed violence, address the factors that increase its frequency, and promote the development of public policies and political commitments based on human security and community capacity-building. UN ولذلك نعتقد أن من الأهمية الأساسية مواصلة تصميم استراتيجيات لمنع العنف المسلح وتخفيض مستواه، ومعالجة العوامل التي تزيد من سرعة تواتره، والنهوض بتطوير السياسات العامة والالتزامات السياسية القائمة على الأمن البشري وبناء قدرات المجتمع المحلي.
    Secondly, it highlights the fact that over the past 16 months, enormous progress has been made, both in mobilizing human and financial resources and in designing strategies and cooperation programmes. UN وثانيا، يؤكد أنه في الشهور الستة عشر الماضية تحقق تقدم هائل، سواء في تعبئة الموارد البشرية والمالية أو في وضع الاستراتيجيات وبرامج التعاون.
    Making results fit together and add up into major outcomes for the organization, as a whole is what designing strategies is all about. UN يتمثل تصميم الاستراتيجيات في جعل النتائج متوافقة، بحيث يسفر تراكمها عن نواتج كبرى من أجل المنظمة بكاملها.
    designing strategies for education and training that can keep up with the pace of ICT developments poses a major challenge for all countries. UN 23- وتشكل صياغة استراتيجيات التعليم والتدريب القادرة على مواكبة سرعة التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال تحدياً رئيسياً يواجه جميع البلدان.
    The improvement in the data collection and analytical services would assist in designing strategies that extend far beyond the legal system, encompassing all aspects of society that deal with women and children. UN وسيساعد تحسين جمع البيانات والخدمات التحليلية في تصميم استراتيجيات تتجاوز النظام القانوني وتشمل جميع جوانب المجتمع التي تتعامل مع المرأة والطفل.
    That involved designing strategies to accelerate grass-roots participation in democratic governance and creating an enabling environment for free and pluralistic media to investigate diverse development issues, including that of meeting the challenges of the Millennium Development Goals. UN ويدخل في هذا الإطار تصميم استراتيجيات للإسراع بالمشاركة الأهلية في حكومات ديمقراطية وخلق بيئة مواتية لوسائل الإعلام الحرة التي تتسم بالتعددية للبحث في قضايا التنمية المختلفة، بما في ذلك مواجهة تحديات الأهداف الإنمائية للألفية.
    43. A number of countries of the ESCAP region are at various stages of planning their 1995-1996 population censuses, while several others will soon be taking steps towards designing strategies for their first census of the next century. UN ٤٣ - وتختلف المراحل التي حققها عدد من بلدان منطقة اللجنة في تخطيط تعداداتها السكانية للفترة ١٩٩٥ - ١٩٩٦، في حين ستقوم عدة بلدان أخرى قريبا على تصميم استراتيجيات ﻷول تعداد تقوم به في القرن القادم.
    40. UNSMIL police participated in a training working group within the Ministry of the Interior and in designing strategies to enhance the effectiveness of police training centres. UN 40 - وشاركت شرطة البعثة في فريق عامل معني بالتدريب داخل وزارة الداخلية وفي تصميم استراتيجيات لتعزيز فعالية مراكز تدريب الشرطة.
    Many agencies, funds and programmes have built on the revised Secretary-General's Guidelines on Cooperation between the United Nations and the Business Sector by designing strategies for partnership selection and screening that match the needs and values of their organization. UN ويستند العديد من الوكالات والصناديق والبرامج إلى المبادئ التوجيهية المنقحة للأمين العام بشأن التعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال من خلال تصميم استراتيجيات لاختيار وفرز الشراكات التي تتناسب مع احتياجات وقيم المنظمة.
    Therefore, in designing strategies for sustainable tourism, governments need to assess and identify the potential linkages or tourism-related value chains in the economy. UN 23- لذلك، يتعين على الحكومات، في تصميم استراتيجيات السياحة المستدامة، أن تقيّم وتحدد الروابط الممكنة أو سلاسل القيمة المتصلة بالسياحة في الاقتصاد.
    170. The United Nations will assist Governments in creating and strengthening national capacities in fiscal policy analysis and economic management and in designing strategies aimed at creating and improving a proper environment and regulatory framework for capital flows for productive investments, promoting private sector development and increasing transparency and accountability. UN ١٧٠ - ستساعد اﻷمم المتحدة الحكومات على خلق قدرات وطنية وتعزيزها في مجال تحليل السياسة المالية واﻹدارة الاقتصادية، وعلى تصميم استراتيجيات تستهدف خلق وتحسين بيئة مناسبة وإطار تنظيمي للتدفقات الرأسمالية لغرض الاستثمارات اﻹنتاجية وتشجيع تنمية القطاع الخاص وزيادة الشفافية والمحاسبة.
    12. Under this item, which deals with the review of policies related to international investment, the Commission will review countries' experiences in designing strategies and policies for attracting and benefiting from foreign investment for sustainable development and inclusive growth. UN 12- ستستعرض اللجنة، في إطار هذا البند الذي يتناول استعراض السياسات المتصلة بالاستثمار الدولي، تجارب الدول في تصميم استراتيجيات وسياسات لجذب الاستثمار الأجنبي والاستفادة منه لتحقيق التنمية المستدامة والنمو الشامل للجميع.
    64. Mr. Shin Boo-Nam (Republic of Korea) said that the United Nations should play a leading role in responding to the unprecedented crises now facing the international community, including by designing strategies that were tailored and targeted to each crisis. UN 64 - السيد شين بو نام (جمهورية كوريا): قال إن الأمم المتحدة ينبغي أن تؤدي دورا قياديا في الاستجابة للأزمات التي لا سابقة لها التي تواجه المجتمع الدولي الآن، بما في ذلك من خلال تصميم استراتيجيات مفصلة بحسب كل أزمة وموجهة نحو هذه الأزمة.
    States should further support these institutions and similar bodies, inter alia through cooperation with institutions in other countries, so that knowledge and best practices can be shared in designing strategies to prevent, combat and eradicate racism. UN وينبغي للدول كذلك أن تدعم تلك المؤسسات وما يشابهها من هيئات بجملة وسائل منها التعاون معها في البلدان الأخرى، حتى يتسنى تقاسم المعارف وأفضل الممارسات في وضع الاستراتيجيات الرامية إلى منع العنصرية ومكافحتها واستئصالها.
    (c) Development of a least developed country toolkit that provides a menu of options for Governments to consider when designing strategies and policies to prepare for a smooth transition UN (ج) إعداد كتيب لأقل البلدان نموا يقدم قائمة من الخيارات لحكومات هذه البلدان للرجوع إليها عند وضع الاستراتيجيات والسياسات من أجل الإعداد لمرحلة انتقالية سلسة
    The note examines ways of meeting civilian capacity needs in the aftermath of conflict through the use of national capacities, and outlines core principles and guidelines for improved development and use of national capacity in post-conflict contexts, as well as plans for developing capacity assessment tools for field teams, designing strategies and monitoring results. UN وتبحث المذكرة سبل تلبية الاحتياجات من القدرات المدنية في أعقاب النزاعات من خلال الاستفادة من القدرات الوطنية، وتحدد مبادئ أساسية ومبادئ توجيهية لتحسين تنمية القدرات الوطنية في حالات ما بعد النزاع والاستفادة منها، كما تخطط لإنشاء أدوات تقييم القدرات اللازمة للأفرقة الميدانية ولأغراض وضع الاستراتيجيات ورصد النتائج.
    In designing strategies for further waste reduction, however, the first principle should be to build on what exists and appears to be working. UN إلا أنه، عند تصميم الاستراتيجيات لزيادة تخفيض إنتاج النفايات، ينبغي أن يكون المبدأ الأول هو الاستفادة مما هو قائم وناجح فيما يبدو.
    Governments typically have a wide set of economic goals in mind when designing strategies to best exploit these assets. UN ذلك أن الحكومات تضع في اعتبارها عادة مجموعة كبيرة من الأهداف الاقتصادية لدى تصميم الاستراتيجيات من أجل الاستغلال الأمثل لتلك الأصول.
    Targeted policy initiatives were also reported by some countries: Malaysia, for example, established a technical working group on women and ICT in 2002, responsible for designing strategies and programmes on ICT for women and family. UN فماليزيا مثلا أنشأت في عام 2002 فريقا عاملا فنيا يعنى بالمرأة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويتولى مسؤولية صياغة استراتيجيات وبرامج متعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمرأة والأسرة.
    Policy makers in LDCs, landlocked developing countries and small island developing States should prepare to tackle the effects of the expiration of the Agreement on their economies and with the support of their bilateral and multilateral partners start designing strategies and measures aimed at protecting their fair share of the export markets and attracting investments in the textile and garment industries. UN وعلى راسمي السياسات في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية أن يعدّوا العدّة اللازمة لتناول آثار انقضاء أجل الاتفاق بالنسبة لاقتصادات هذه البلدان، وأن يقوموا، بدعم من شركائها الثنائيين ومتعددي الأطراف، بالشروع في صياغة استراتيجيات وتدابير من شأنها أن ترمي إلى حماية حصتها العادلة من أسواق التصدير واجتذاب الاستثمارات في صناعات المنسوجات والثياب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus