"detailed records of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بسجلات تفصيلية
        
    • سجلات مفصلة
        
    • بسجلات مفصلة
        
    Certifying officers must maintain detailed records of all obligations and expenditures against the accounts for which they have been delegated responsibility. UN ويجب أن يحتفظ موظفو التصديق بسجلات تفصيلية لجميع الالتزامات والنفقات المخصومة من حسابات فوضت إليهم المسؤولية عنها.
    Certifying officers must maintain detailed records of all obligations and expenditures against the accounts for which they have been delegated responsibility. UN ويجب أن يحتفظ موظفو التصديق بسجلات تفصيلية لجميع الالتزامات والنفقات المخصومة من حسابات فوضت إليهم المسؤولية عنها.
    Certifying Officers must maintain detailed records of all obligations and expenditures against the accounts for which they have been delegated responsibility. UN ويجب أن يحتفظ موظفو التصديق بسجلات تفصيلية لجميع الالتزامات والنفقات المخصومة من حسابات فوضت إليهم المسؤولية عنها.
    The actual extent of mine contamination is not known, as detailed records of minefields were not made. UN ولا يعرف مدى انتشار هذه الألغام في الوقت الحالي نظراً إلى أنه لم يتم حتى الآن وضع سجلات مفصلة لحقول الألغام.
    Police maintain detailed records of the small arms and light weapons they possess, their issue and return to storage. UN وتوجد لدى الشرطة سجلات مفصلة لما في حيازتها من أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة وتاريخ تسليمها وإعادتها إلى المخزن.
    KAFCO's documentary evidence demonstrates that the company kept detailed records of the volume sent by Mina Al-Ahmadi and Shuaiba refineries and also of the volume received by KAFCO from the pipeline. UN وتبين الأدلة التوثيقية لكافكو أن الشركة احتفظت بسجلات مفصلة لكمية النفط التي يرسلها مصنعا تكرير النفط لميناء الأحمدي والشعيبة وكذلك للكمية التي تتلقاها كافكو من الأنبوب.
    Certifying Officers must maintain detailed records of all obligations and expenditures against the accounts for which they have been delegated responsibility. UN ويجب أن يحتفظ موظفو التصديق بسجلات تفصيلية لجميع الالتزامات والنفقات المخصومة من حسابات فوضت إليهم المسؤولية عنها.
    Certifying Officers must maintain detailed records of all obligations and expenditures against the accounts for which they have been delegated responsibility. UN ويجب أن يحتفظ موظفو التصديق بسجلات تفصيلية لجميع الالتزامات والنفقات المخصومة من حسابات فوضت إليهم المسؤولية عنها.
    Certifying Officers must maintain detailed records of all obligations and expenditures against the accounts for which they have been delegated responsibility. UN ويجب أن يحتفظ موظفو التصديق بسجلات تفصيلية لجميع الالتزامات والنفقات المخصومة من حسابات فوضت إليهم المسؤولية عنها.
    Certifying Officers must maintain detailed records of all obligations and expenditures against the accounts for which they have been delegated responsibility. UN ويجب أن يحتفظ موظفو التصديق بسجلات تفصيلية لجميع الالتزامات والنفقات المخصومة من حسابات فوضت إليهم المسؤولية عنها.
    Certifying officers must maintain detailed records of all obligations and expenditures against the accounts for which they have been delegated responsibility. UN ويجب أن يحتفظ موظفو التصديق بسجلات تفصيلية لجميع الالتزامات والنفقات المخصومة من حسابات فوضت إليهم المسؤولية عنها.
    Certifying officers must maintain detailed records of all obligations and expenditures against the accounts for which they have been delegated responsibility. UN وعلى موظفي التصديق أن يحتفظوا بسجلات تفصيلية لجميع الالتزامات والنفقات المخصومة على حسابات فوضت إليهم مسؤوليتها.
    Certifying officers must maintain detailed records of all obligations and expenditures against the accounts for which they have been delegated responsibility. UN وعلى موظفي التصديق أن يحتفظوا بسجلات تفصيلية لجميع الالتزامات والنفقات المخصومة على حسابات فوضت إليهم مسؤوليتها.
    The Accounts Division also maintains detailed records of the amounts rejected by IMIS to ensure that global expenditure reports reflect actual expenditures. UN وتحتفظ شعبة الحسابات أيضا بسجلات تفصيلية للمبالغ التي يرفضها النظام المتكامل، للتأكد من أن تقارير الانفاق الشاملة تعكس الانفاق الحقيقي.
    Now, please tell me you kept detailed records of what was found and where. Open Subtitles الآن ، قل لي انك تحتفظ بسجلات تفصيلية لكل ما وجدت
    The United Nations maintains detailed records of its outgoing telecommunications traffic from Headquarters to overseas destinations. UN ٩١ - تحتفظ اﻷمم المتحدة بسجلات تفصيلية لحركة الاتصالات السلكية واللاسلكية الخارجة من المقر إلى جهات خارجية.
    However, unless UNOPS maintains detailed records of the elements of the project costs transferred to management expenses, the full costs of individual projects will still not be known. UN ومع ذلك إذا لم يحتفظ المكتب بسجلات تفصيلية لعناصر تكاليف المشاريع التي نقلت إلى بند مصروفات الإدارة، ستظل التكاليف الكاملة لكل مشروع على حدة غير معروفة.
    Certifying officers must maintain detailed records of all commitments, disbursements and expenses against the accounts for which they have been delegated responsibility. UN وعلى موظفي التصديق أن يحتفظوا بسجلات تفصيلية لجميع الالتزامات والصرفيات والمصروفات المخصومة على حسابات فوضت إليهم مسؤوليتها.
    Apart from the meticulous confessions kept in Tuol Slent, either the Khmer Rouge did not compile detailed records of most of their actions of those records appear lost. UN وخلافا للاعترافات الدقيقة التي يحتفظ بها في تول سلنغ، إما أن الخمير الحمر لم يقوموا بتجميع سجلات مفصلة لمعظم أعمالهم أو أن هذه السجلات قد فقدت على ما يبدو.
    Aside from providing certain general characteristics of individuals and households, such surveys normally contain detailed records of income and family expenditures, which provide the basis for defining the basic food baskets that are used in the estimation of poverty lines. UN والى جانب إتاحة بعض الخصائص العامة لﻷفراد واﻷسر المعيشية، تتضمن هذه المسوح سجلات مفصلة لدخل اﻷسرة ونفقاتها تتخذ أساسا لتحديد سلال اﻷغذية اﻷساسية المستخدمة في تقدير خطوط الفقر.
    So I now promise to turn over detailed records of the violations I've committed and give every cent I have and to give every cent I have to the families of my victims. Open Subtitles لذلك أنا الآن نعد لتسليم سجلات مفصلة... ... من الانتهاكات لقد ارتكبت... ... وإعطاء كل سنت لدي...
    This is done pursuant to article 11 of the code of professional conduct for the defence, which provides as follows: " Counsel should account in good faith for the time spent on working on a case and maintain and preserve detailed records of time spent. UN ويجري هذا عملا بالمادة 11 من مدونة السلوك المهني لمحامي الدفاع التي تنص على ما يلي: " يتعين على محامي الدفاع توخي الصدق في الإبلاغ عن الوقت المنفق في العمل المتصل بقضية ما والاحتفاظ بسجلات مفصلة للوقت المنفق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus