In the meantime New Zealand is installing a Pan-Pacific Education and Communication Experiment by Satellite (PEACESAT) link with each atoll. | UN | وتقوم نيوزيلندا، في غضون ذلك، بتركيب وصلة بالساتل مع كل جزيرة مرجانية لتجربة التعليم والاتصال لعمد المحيط الهادئ. |
each atoll comprises strips of land up to 200 m wide and not more than 5 m above sea level. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطع أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. |
That decision emanated from the Modern House of Tokelau approach, whereby the traditional Council of Elders on each atoll should serve as the foundation for any future governance structure. | UN | ويعزى هذا القرار إلى نهج بيت توكيلاو الحديث، القاضي بأن يصبح مجلس الشيوخ التقليدي في كل جزيرة مرجانية الأساس لأي هيكل من هياكل الحكم في المستقبل. |
Work on required improvements to the wharfage facilities at each atoll is also progressing. | UN | كما يُحرز تقدم في الأعمال التي تنفذ لإدخال التحسينات التي تقتضيها أرصفة الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية. |
Studies on improvements to the wharfage facilities at each atoll are also progressing. | UN | وقد تم إحراز تقدم أيضا في إنجاز الدراسات المتعلقة بإدخال تحسينات على مرافق الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية. |
That was based on a recommendation of the Special Constitutional Committee, which in turn was based on extensive consultations held in each atoll earlier in the year. | UN | واستند هذا القرار إلى توصية من اللجنة الخاصة المعنية بالدستور، استندت بدورها إلى مشاورات مستفيضة أجريت في كل من الجزر المرجانية في أوائل السنة. |
Upgrading of schools and health centres is being accorded the highest priority on each atoll. | UN | ويجري حاليا منح الأولوية القصوى لتحسين المدارس والمراكز الصحية في كل جزيرة مرجانية. |
each atoll comprises strips of land up to 200 m wide and not more than 5 m above sea level. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطع أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. |
each atoll comprises strips of land no more than 200 m wide and never more than 5 m above sea level. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطعة أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. |
In each atoll/village, the focus is on caring for individual members of the community in a communal manner. | UN | وفي كل جزيرة مرجانية/ قرية، سيكون التركيز على رعاية اﻷفراد اﻷعضاء في المجتمع المحلي بطريقة مجتمعية. |
each atoll comprises strips of land no more than 200 metres wide and never more than 5 metres above sea level. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطعة أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يزيد ارتفاعها عن سطج البحر عن أكثر من خمسة أمتار. |
There are three basic hospitals, one on each atoll. | UN | وفي الإقليم ثلاثة مستشفيات أساسية، أي مستشفى في كل جزيرة مرجانية. |
each atoll increasingly functioned as a vibrant and forward-looking community. | UN | وتعمل كل جزيرة مرجانية على نحو متزايد كمجتمع نشط وتطلعي. |
each atoll comprises strips of land no more than 200 metres wide and never more than 5 metres above sea level. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطعة أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. |
each atoll comprises strips of land no more than 200 metres wide and never more than 5 metres above sea level. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطعة أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. |
Improvements to the wharfage facilities at each atoll are also being studied. | UN | وتجري أيضا دراسة القيام بتحسينات لمرافق الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية. |
Improvements to the wharfage facilities at each atoll are also being studied. | UN | وتجري أيضا دراسة القيام بتحسينات لمرافق الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية. |
Results are broken down by sex, age and for each atoll. | UN | وفصلت النتائج حسب الجنس والعمر في كل جزيرة من الجزر المرجانية. |
42. There are cooperative stores on each atoll which carry basic supplies. | UN | ٤٢ - وتوجد في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث متاجر تعاونية تتعامل في اللوازم اﻷساسية. |
In addition, they provide a way to increase transparency in political, social and economic developments as they broadcast meetings of the Mayor and Council of Elders on each atoll. | UN | وهي علاوة على ذلك وسيلة زيادة الشفافية في ما يتعلق بالتطورات السياسية والاجتماعية والاقتصادية ببثها الاجتماعات التي يعقدها العمدة ومجلس الشيوخ في كل من الجزر المرجانية. |
That decision was based on a recommendation of the Special Constitutional Committee, which in turn was based on extensive consultations held on each atoll earlier in that year. | UN | وقد استند هذا القرار إلى توصية صادرة عن اللجنة الدستورية الخاصة، استندت بدورها إلى مشاورات مكثفة أجريت في كل جزيرة من جزر الإقليم المرجانية في وقت سابق من العام المذكور. |