| The State Secretariat for Economic Affairs of Switzerland funded some of the follow-up activities for Indonesia and Serbia. | UN | وقد موّلت أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية في سويسرا بعض ما بوشر من أنشطة المتابعة لإندونيسيا وصربيا. |
| The follow-up on the two remaining cases was ongoing and rolled over to the first quarter of 2013. | UN | وكانت المتابعة بشأن القضيتين المتبقيتين ما زالت جارية وتم تمديدها إلى الربع الأول من عام 2013. |
| :: There has been an increase in follow-up and cases solved in the investigation of offences committed against the diplomatic corps. | UN | :: سجلت زيادة في عمليات المتابعة والقضايا التي تمت تسويتها في إطار التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد السلك الدبلوماسي. |
| follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Sustainable Development of Small Island Developing States (SIDS) | UN | متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
| Further inquiries are ongoing, and a follow-up letter has been sent to the reported State of origin. | UN | وثمة استفسارات إضافية جارية، وتم توجيه رسالة متابعة إلى الدولة التي ذُكر إنها دولة المنشأ. |
| Another delegation suggested that the follow-up to resolutions might include a time frame, and one Member State specifically proposed a follow-up mechanism. | UN | واقترح وفد آخر أن تكون متابعة تنفيذ القرارات مقترنة بإطار زمني، فيما قدمت دولة عضو اقتراحا محددا بإنشاء آلية للمتابعة. |
| The follow-up procedure allows the Committee to continue to receive information from the State party during the interim period. | UN | ويُمكّن إجراء المتابعة اللجنة من الاستمرار في تلقي المعلومات من الدولة الطرف أثناء الفترة الفاصلة بين التقريرين. |
| Sequencing the follow-up procedure with the simplified reporting procedure | UN | مواءمة إجراء المتابعة مع الإجراء المبسط لتقديم التقارير |
| However, until pending follow-up actions become effective, the organization's implementation rate, which currently stands at 43 per cent, remains low. | UN | غير أن معدل التنفيذ في المنظمة، الذي يبلغ الآن 43 في المائة، يظل منخفضا، إلى أن يجري تفعيل إجراءات المتابعة. |
| Information on needs already being addressed and national mechanisms for follow-up | UN | معلومات عن الاحتياجات التي يجري تلبيتها بالفعل وآليات المتابعة الوطنية |
| States parties might consider it superfluous to give that information again later for the purpose of follow-up. | UN | وفي الواقع، قد تعتبر الدول الأطراف إعادة تقديم هذه المعلومات لاحقاً لأغراض المتابعة مسألة شكلية. |
| Effective follow-up visits are increasing the safety of contraceptive measures. | UN | وعزَّزت زيارات المتابعة الفعَّالة من سلامة تدابير منع الحمل. |
| Such follow-up requests fall outside the mandate of the Ombudsperson. | UN | ولا تندرج طلبات المتابعة تلك ضمن ولاية أمينة المظالم. |
| A large number of these follow-up observations are provided by the international community of professional and amateur astronomers. | UN | ويجري عدد كبير من عمليات الرصد على سبيل المتابعة من جانب المجتمع الدولي للفلكيين المهنيين والهواة. |
| The follow-up reports of the Secretary-General made no mention of arms trafficking across the border between Syria and Lebanon. | UN | ولم تتضمن تقارير المتابعة التي أعدها الأمين العام أي ذكر لتهريب الأسلحة عبر الحدود بين سوريا ولبنان. |
| Likewise, Williamson had follow-up meetings with key members of the European Parliament. | UN | وعقد وليامسون كذلك اجتماعات متابعة مع أعضاء رئيسيين في البرلمان الأوروبي. |
| The importance of proper follow-up to investigations was also highlighted. | UN | وجرى التشديد أيضا على أهمية متابعة التحقيقات متابعة سليمة. |
| follow-up inspection of the management and administration review of UNWTO | UN | تفتيش متابعة بشأن استعراض التنظيم والإدارة لمنظمة السياحة العالمية |
| follow-up to the second United Nations conference on landlocked developing countries | UN | متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية |
| The event resulted in the adoption of national follow-up action plans. | UN | وأسفرت حلقة العمل هذه عن اعتماد خطط عمل وطنية للمتابعة. |
| Please provide detailed information on the results of its implementation, any impact assessment and any follow-up measures. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن نتائج تنفيذ الخطة، وعن أية تدابير تتعلق بتقييم الآثار والمتابعة. |
| Committee's decision: To keep the follow-up dialogue open. | UN | قرار اللجنة: الإبقاء على باب الحوار المتعلق بالمتابعة مفتوحاً. |
| These commitments were later reaffirmed at the follow-up International Conference on Financing for Development, held in Doha in 2008. | UN | وقد أعيد تأكيد هذه الالتزامات بعد ذلك في مؤتمر الدوحة الدولي لمتابعة تمويل التنمية في عام 2008. |
| The Special Rapporteur for follow-up on Views, Mr. Yuji Iwasawa, presented progress reports at the three Committee sessions. | UN | وقدم السيد يوجي إواساوا، المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء، تقارير مرحلية إلى اللجنة في دوراتها الثلاث. |
| This is part of our work to secure deeper involvement by parliaments everywhere in the international human rights monitoring and follow-up mechanisms. | UN | وهذا جزء من عملنا لتأمين مشاركة أعمق من جانب البرلمانات في كل مكان في الآليات الدولية لرصد ومتابعة حقوق الإنسان. |
| It urged the Czech Republic to take account of these matters in the follow-up to the universal periodic review. | UN | وحث المركز الجمهورية التشيكية على أن تضع هذه الأمور في اعتبارها في أعمال متابعتها الاستعراض الدوري الشامل. |
| The Board will review the matter in the follow-up audit. | UN | وسيستعرض المجلس هذه المسالة في إطار متابعته لمراجعة الحسابات. |
| In addition, the indicated importance or criticality of identified deficiencies will clearly signal the visibility and frequency of subsequent follow-up activities related to recommendations to address deficiencies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستشير بوضوح الأهمية أو الأهمية البالغة لأوجه القصور المحددة وإلى المكانة البارزة لأنشطة المتابعة اللاحقة المتصلة بتوصيات معالجة أوجه القصور، ولوتيرتها. |
| The report specifies the lead agencies responsible for any action and follow-up. | UN | ويحدد هذا التقرير الوكالات الرائدة المسؤولة عن القيام بعمل ما ومتابعته. |
| He encouraged the Rapporteur on follow-up to Views to pursue the question of implementation of this decision with the State party. | UN | وشجع المقرَر المعني بمتابعة الآراء على أن يتابع مسألة تنفيذ هذا القرار لدى الدولة الطرف. |
| UNOAU contributed to the planning, organization and follow-up of these semi-annual meetings. | UN | ساهم المكتب في التخطيط لهذين الاجتماعين نصف السنويين وفي تنظيمهما ومتابعتهما. |
| The management response is to be made publicly available in the Evaluation Resources Centre, as is the tracking system for follow-up to the management response. | UN | ويجب أن يكون رد الإدارة متاحا للجمهور في مركز موارد التقييم، شأنه شأن نظام التتبع لمتابعة رد الإدارة. |