"funding bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئات التمويل
        
    • وهيئات التمويل
        
    • والهيئات المانحة
        
    • والهيئات الممولة
        
    Strategic initiatives led by Governments were needed to address this problem in GEF and other international funding bodies. UN ويلزم الاضطلاع بمبادرات استراتيجية تتولاها الحكومات لمعالجة هذه المشكلة في المرفق وغيره من هيئات التمويل الدولية.
    93. The economic aspects of development seem to receive preference from funding bodies and donors over social aspects. UN ٣٩- ويبدو أن هيئات التمويل والمتبرعين يعطون اﻷفضلية للجوانب الاقتصادية للتنمية على الجوانب الاجتماعية.
    It should identify a list of priority tasks with practical objectives, which could be shared equitably and sensibly among funding bodies. UN كما ينبغي أن يقوم بوضع قائمة بالمهام ذات اﻷولوية التي تكون لها أهداف عملية، كي يتسنى بذلك اقتسامها باﻹنصاف وبطريقة معقولة فيما بين هيئات التمويل.
    This framework was designed to serve as a guide for the climate change capacity-building activities of the Global Environment Facility (GEF) and other funding bodies. UN وقد صُمِّم هذا الإطار لكي تسترشد به أنشطة مرفق البيئة العالمية وهيئات التمويل الأخرى لبناء القدرات في مجال تغير المناخ.
    23. Governments, other funding bodies and those involved in programme development and delivery should: UN 23 ينبغي للحكومات وهيئات التمويل الأخرى والمشاركين في صوغ البرامج وتنفيذها القيام بما يلي:
    UNDP and its associated funds and programmes bear a responsibility as organizations with a mandate to bridge governments, civil society groups, the private sector and bilateral and multilateral funding bodies. UN والبرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المتصلة به تتحمل مسؤولية في هذا السبيل بوصفها منظمات ذات ولاية تتضمن الربط بين الحكومات وجماعات المجتمع المدني والقطاع الخاص والهيئات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Research Councils and other funding bodies could have a role in ensuring that research proposals consider implications for the BTWC and the risk/benefit balance of the work. UN ويمكن أن تسهم مجالس البحث والهيئات الممولة الأخرى في أن تراعي مقترحات البحث الآثار على الاتفاقية وأن توازن بين ما ينطوي عليه العمل من أخطار وما يُرجى منه من فوائد.
    They need to be able to contribute to best-practice ideas and, as leaders, they need to be able to form collaborative engagements with funding bodies, managers of resources and other systems for support. UN ويتعين تمكين الأفراد من الإسهام في تقديم أفكار بشأن أفضل الممارسات، ويلزم تمكين من يتولى القيادة منهم من إقامة شراكات تعاونية مع هيئات التمويل ومديري الموارد وسائر أنظمة الدعم.
    In addition, the Secretariat has been exploring ways of enhancing cooperation between funding bodies or other international groups. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظلت الأمانة أيضاً تعمل على استكشاف السبل لتعزيز التعاون بين هيئات التمويل أو المجموعات الدولية الأخرى.
    “The economic aspects of development seem to receive preference from funding bodies and donors over social aspects. UN " ويبدو أن هيئات التمويل والمتبرعين يعطون اﻷفضلية للجوانب الاقتصادية للتنمية على الجوانب الاجتماعية.
    Collected data should include applications to identifiable funding bodies, developing and developed countries and the private and not-for-profit sectors. UN لا بد أن تتضمن عملية جمع البيانات الطلبات المقدمة إلى هيئات التمويل التي يمكن تحديدها، والبلدان النامية والمتقدمة والقطاع الخاص، لا القطاعات التي تستهدف الربح.
    20. Governments and other funding bodies should strive to achieve sustainability of demonstrably effective crime prevention programmes and initiatives through, inter alia: UN 20 - ينبغي للحكومات وغيرها من هيئات التمويل أن تسعى إلى تحقيق استدامة البرامج والمبادرات التي يمكن إثبات فعاليتها في منع الجريمة، بوسائل منها:
    20. Governments and other funding bodies should strive to achieve sustainability of demonstrably effective crime prevention programmes and initiatives through, inter alia: UN 20- ينبغي أن تسعى الحكومات وغيرها من هيئات التمويل إلى تحقيق استدامة البرامج والمبادرات التي تثبت فعّاليتها في منع الجريمة، بوسائل منها:
    20. Governments and other funding bodies should strive to achieve sustainability of demonstrably effective crime prevention programmes and initiatives through, inter alia: UN 20 - ينبغي أن تسعى الحكومات وغيرها من هيئات التمويل إلى تحقيق استدامة البرامج والمبادرات التي تثبت فعّاليتها في منع الجريمة، بوسائل منها:
    20. Governments and other funding bodies should strive to achieve sustainability of demonstrably effective crime prevention programmes and initiatives through, inter alia: UN 20- ينبغي أن تسعى الحكومات وغيرها من هيئات التمويل إلى تحقيق استدامة البرامج والمبادرات التي تثبت فعّاليتها في منع الجريمة، بوسائل منها:
    20. Governments and other funding bodies should strive to achieve sustainability of demonstrably effective crime prevention programmes and initiatives through, inter alia: UN 20- ينبغي أن تسعى الحكومات وغيرها من هيئات التمويل إلى تحقيق استدامة البرامج والمبادرات التي تثبت فعّاليتها في منع الجريمة، بوسائل منها:
    20. Governments and other funding bodies should strive to achieve sustainability of demonstrably effective crime prevention programmes and initiatives through, inter alia: UN 20- ينبغي أن تسعى الحكومات وغيرها من هيئات التمويل إلى تحقيق استدامة البرامج والمبادرات التي تثبت فعّاليتها بوضوح في منع الجريمة، عن طريق جملة أمور من بينها:
    It also disseminates the important decisions taken by the Meeting of the Parties and the funding bodies. UN ويقومون كذلك بتعميم المقررات المهمة التي يتخذها اجتماع الأطراف وهيئات التمويل.
    It will also, in turn, necessitate a continuous adaptation of accountability, appraisal, monitoring and evaluation to take note of the changed roles of the Government, of the funding bodies and of United Nations agencies. UN كما انه سيقتضي بدوره التكييف المستمر ﻷنشطة المساءلة والتقدير والرصد والتقييم بحيث تأخذ في الاعتبار اﻷدوار المتغيرة للحكومة، وهيئات التمويل ووكالات اﻷمم المتحدة.
    23. Governments, other funding bodies and those involved in programme development and delivery should: UN 23 - ينبغي للحكومات وهيئات التمويل الأخرى والمشاركين في وضع البرامج وتنفيذها القيام بما يلي:
    23. Governments, other funding bodies and those involved in programme development and delivery should: UN 23- ينبغي للحكومات وهيئات التمويل الأخرى والمشاركين في صوغ البرامج وتنفيذها القيام بما يلي:
    UNDP and its associated funds and programmes bear a responsibility as organizations with a mandate to bridge governments, civil society groups, the private sector and bilateral and multilateral funding bodies. UN والبرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المتصلة به تتحمل مسؤولية في هذا السبيل بوصفها منظمات ذات ولاية تقضي بمد الجسور بين الحكومات وفئات المجتمع المدني والقطاع الخاص والهيئات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    He noted with concern that AfroLatin Americans were under-represented in donor funding bodies and other bodies such as the World Bank, and the United Nations and urged these organizations to address racism in their own ranks and ensure that Afro-Latin Americans were equitably represented. UN ولاحظ مع القلق أن الأمريكيين اللاتينيين من أصل أفريقي ممثَّلون تمثيلا ناقصا في الهيئات المانحة والهيئات الممولة وفي هيئات أخرى مثل البنك الدولي والأمم المتحدة، وحث تلك المنظمات على معالجة مسألة العنصرية في صفوفها والسهر على أن يكون الأمريكيون اللاتينيون من أصل أفريقي ممثلين تمثيلاً عادلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus