"further recommended" - Traduction Anglais en Arabe

    • كما أوصت
        
    • كما أوصى
        
    • كذلك أوصت
        
    • وأوصى كذلك
        
    • أوصت كذلك
        
    • وأوصت كذلك
        
    • كذلك أوصى
        
    • وتوصي كذلك
        
    • ويوصي كذلك
        
    • أوصى كذلك
        
    • التوصية كذلك
        
    • وأوصت أيضا
        
    • يوصي أيضا
        
    • الموصى به أيضا
        
    • وأوصى أيضا
        
    It further recommended to one State party to establish an adequately resourced national indigenous representative body. UN كما أوصت إحدى الدول الأطراف بإنشاء هيئة وطنية تمثل السكان الأصليين وتزويدها بالموارد الكافية.
    It further recommended the reopening of the UNHCR Office in Uzbekistan. UN كما أوصت بإعادة فتح مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أوزبكستان.
    The Working Group further recommended that the secretariat collect best practices in the fight against corruption. UN كما أوصى الفريق العامل كذلك بأن تجمع الأمانة أفضل الممارسات في مجال مكافحة الفساد.
    The Board further recommended that UNDP implement a system to monitor such overexpenditures. UN كما أوصى المجلس بأن يعمل البرنامج الإنمائي بنظام لرصد هذه النفقات الزائدة.
    The Committee further recommended that the national machinery be empowered to formulate policy and to initiate and review legislative proposals pertaining to the status of women. UN كذلك أوصت اللجنة بمنح اﻵلية الوطنية قدرة على صوغ السياسات وتقديم واستعراض المقترحات التشريعية المتعلقة بمركز المرأة.
    It further recommended that the international community should continue to support triangular arrangements. UN وأوصى كذلك المجتمع الدولي بمواصلة دعم الترتيبات الثلاثية.
    Given that UNITA was fulfilling its obligations within the context of the peace process, the Mechanism further recommended that the Council should consider lifting all sanctions on UNITA as a matter of priority, and at the earliest opportunity. UN ونظرا لأن يونيتا تفي بالتزاماتها في سياق عملية السلام، أوصت كذلك الآلية بأن ينظر المجلس في رفع جميع الجزاءات ضد يونيتا على سبيل الأولوية، وذلك في أقرب فرصة ممكنة.
    It further recommended that action on 42 posts should be deferred. UN وأوصت كذلك بتأجيل النظر في اتخاذ إجراءات بشأن 42 وظيفة.
    The Commission, further, recommended the appointment of a special representative of the Secretary-General to report on the situation of human rights defenders. UN كما أوصت اللجنة بتعيين ممثل خاص للأمين العام ليقدم تقارير عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    It further recommended and that the ex officio members of the Bureau of the Preparatory Committee should be associated with the work of the Bureau of the Conference. UN كما أوصت بإشراك أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية، بحكم مناصبهم، في أعمال مكتب المؤتمر.
    CNDH further recommended that the state government pay indemnities to the families of the dead and the injured. UN كما أوصت اللجنة بأن تدفع حكومة الولاية تعويضات إلى أسر القتلى والجرحى.
    It further recommended that judicial investigation committees concerned with the following items be established: UN كما أوصت بإنشاء لجان تحقيق تُعنى بالبنود التالية:
    The Board further recommended that planned coverage be based on criteria established by UNDP. UN كما أوصى المجلس بأن تستند التغطية المقررة إلى المعايير التي يحددها البرنامج الإنمائي.
    It further recommended that the World Bank Norwegian Trust Fund for upstream activities should be supplemented with additional resources. UN كما أوصى بتوفير موارد إضافية لدعم الصندوق الاستئماني النرويجي لﻷنشطة التمهيدية التابع للبنك الدولي.
    The Board further recommended that UNDP expedite the follow-up and clearing of all unreconciled items to ensure the accuracy of the accounts; UN كما أوصى المجلس بأن يعجل البرنامج الإنمائي بمتابعة وتصفية المواد التي لم تتم تسويتها لضمان دقة الحسابات؛
    It further recommended that all necessary preparations for the Third Review Conference be undertaken within the framework of the existing Group of Governmental Experts. UN كما أوصى بإجراء جميع الأعمال التحضيرية اللازمة لعقد المؤتمر الاستعراضي الثالث في إطار فريق الخبراء الحكوميين الحالي.
    The Committee had further recommended that all proposals of delegations and groups of delegations, including proposals concerning the need to restructure the agenda and the duration of sessions, should be taken fully into account during the informal consultations. UN كذلك أوصت اللجنة بالمراعاة التامة، في هذه المشاورات، لكافة مقترحات الوفود ومجموعات الوفود، بما في ذلك ما يتعلق منها بضرورة تغيير هيكل جدول اﻷعمال، والنظر في مسألة مدد الدورات.
    It further recommended that the United Nations Office at Nairobi discontinue using the services of the contractor. UN وأوصى كذلك مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بالاستغناء عن خدمات هذا المتعهد.
    The Advisory Committee further recommended that a special account should be set up, and that $44.5 million should be appropriated for it, as indicated in paragraph 24 of its report. UN وأوضح أن اللجنة الاستشارية قد أوصت كذلك بإنشاء حساب خاص، وبرصـد مبلغ 44.5 مليون دولار لذلك الحساب، كما هو مبين في الفقرة 24 من تقريرها.
    It further recommended that it accede to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وأوصت كذلك بأن تنضم جزر البهاما إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Board further recommended that UNDP reconcile the Millenium system to IMIS on a monthly basis in order to expedite the follow-up of differences that may occur. UN كذلك أوصى المجلس بأن يقوم البرنامج شهريا بالتوفيق بين نظام الألفية ونظام المعلومات الإدارية المتكامل من أجل الإسراع بمتابعة ما قد يظهر من فروق.
    It further recommended that the Assembly should request the Secretary-General to review the optimal deployment of resident auditors in UNAMI, and to report on both reviews in the context of the 2015 budget submission. UN وتوصي كذلك بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يستعرض الطريقة المثلى لنشر مراجعي حسابات مقيمين في البعثة، وأن يبلغ عن الاستعراضين في سياق مشروع الميزانية لعام 2015.
    It is further recommended that the 60-day time period to file a request for a management evaluation review should be mandatorily suspended if informal dispute resolution proceedings are initiated, just as it is suspended while mediation proceedings are taking place; UN ويوصي كذلك بأنه يصبح لزاماً تعليق المهلة الزمنية ومدتها 60 يوماً للتقدم بطلب إعادة النظر في تقييم إداري، ريثما تنتهي جهود التسوية بالسبل غير الرسمية، تماما مثلما تُعلَّق ريثما تجري إجراءات الوساطة؛
    The proposal, put forward by the Kingdom of Spain, was first presented at the 188th session of the UNESCO Executive Board, which further recommended its submission to the General Conference. UN وكان هذا الاقتراح، الذي قدمته مملكة إسبانيا، قد عُرض لأول مرّة في الدورة 188 للمجلس التنفيذي لليونسكو، الذي أوصى كذلك بتقديمه إلى الجمعية العامة.
    It was further recommended that efforts should be made to coordinate with the Special Committee on Peacekeeping Operations, as well as with the Fifth Committee, to avoid duplication and divergent outcomes. UN وجرت التوصية كذلك ببذل جهود من أجل التنسيق مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، وكذلك مع اللجنة الخامسة، لتفادي الازدواجية واختلاف النتائج.
    It further recommended that the Security Council refer the situation in Darfur to the International Criminal Court. UN وأوصت أيضا بأن يحيل مجلس الأمن الحالة في دارفور إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    It further recommended that the Committee should explore practical mechanisms for alleviating the negative effects of sanctions on vulnerable groups. UN وأنه يوصي أيضا بأن تقوم اللجنة بدراسة آليات عملية للتخفيف من الآثار السلبية للجزاءات على الفئات الضعيفة من السكان.
    In this context, it is further recommended that programmes be introduced within the school environment to educate children about the harmful effects of narcotic drugs and psychotropic substances. UN وفي هذا السياق، من الموصى به أيضا استحداث برامج في البيئة المدرسية لتثقيف الأطفال بشأن الآثار الضارة للعقاقير المخدرة والمواد المثيرة للاضطرابات النفسية.
    It further recommended that parliaments exert all their influence to bring about the speedy and effective functioning of the Court. UN وأوصى أيضا بأن تمارس البرلمانات كل ما لديها من تأثير من أجل بدء تشغيل المحكمة بسرعة وفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus