| However, most countries do not have the option of allowing such long transition periods for the implementation of global standards. | UN | ومع ذلك، فإن معظم البلدان لا تملك خيار القبول بهذه الفترات الانتقالية الطويلة من أجل تنفيذ المعايير العالمية. |
| Its first Anti-Terrorism Act, enacted in 2009, had recently been further updated in line with global standards. | UN | وأوضح أن أول قانون سنته عام 2009 لمكافحة الإرهاب استكمل أكثر ليتماشى مع المعايير العالمية. |
| In other cases, partnerships with universities and other actors could help to define global standards. | UN | وفي حالات أخرى، يمكن للشراكات مع الجامعات والجهات الفاعلة الأخرى أن تساعد في تحديد المعايير العالمية. |
| Another noted the need for global standards in that regard, such as those being proposed by the Government of Qatar. | UN | وأشار ممثل آخر إلى ضرورة وجود معايير عالمية في هذا الصدد، مثل تلك المعايير التي تقترحها حكومة قطر. |
| Another noted the need for global standards in that regard, such as those being proposed by the Government of Qatar. | UN | وأشار ممثل آخر إلى ضرورة وجود معايير عالمية في هذا الصدد، مثل تلك المعايير التي تقترحها حكومة قطر. |
| Product traceability to ensure information on the source of products is just one example of global standards with which exporters need to comply in order to enter foreign markets. | UN | وليست إمكانية تعقُّب المنتجات لضمان توفّر المعلومات عن مصدرها إلا مثالا واحدا للمعايير العالمية التي يحتاج المصدرون إلى الامتثال لها إذا أرادوا الدخول في الأسواق الأجنبية. |
| From next month, real sanctions must be meted out against those jurisdictions that fail to meet global standards. | UN | واعتبارا من الشهر المقبل، يجب أن تفرض جزاءات حقيقية على جهات الاختصاص التي لا تلتزم بالمعايير العالمية. |
| Fourthly, an arms trade treaty should be a legally binding instrument that sets the highest possible common and non-discriminatory global standards. | UN | رابعا، ينبغي لأي معاهدة لتجارة الأسلحة أن تكون صكا ملزما قانونا ويضع أعلى المعايير العالمية الممكنة والمشتركة وغير التمييزية. |
| global standards - Local Action Conference on the 15 years of the Vienna World Conference on Human Rights, Vienna, 28-29 August 2008 | UN | :: المعايير العالمية - مؤتمر عمل محلي بمناسبة مرور 15 عاماً على مؤتمر فيينا العالمي لحقوق الإنسان، 28-29 آب/أغسطس 2008 |
| He noted that this divergence was contrary to the call by the G20 for a single set of global standards. | UN | وأشار إلى أن هذا التباعد يتعارض ودعوة مجموعة العشرين إلى الأخذ بمجموعة وحيدة من المعايير العالمية. |
| Legally enforceable digital signatures were key to enforcing global standards. | UN | وتشكل التوقيعات الرقمية الملزمة قانوناً عنصراً أساسياً في إنفاذ المعايير العالمية. |
| At present global standards were lacking, and this was creating a problem of redundant costs caused by the need to have proprietary solutions. | UN | ويوجد حالياً نقص في المعايير العالمية مما يتسبب في تكاليف زائدة ناجمة عن ضرورة إيجاد حلول حصرية الملكية. |
| However, these measures are not enough when even minimal global standards for brokering controls are absent. | UN | ومع ذلك، فإن هذه التدابير غير كافية في غياب الحد الأدنى من المعايير العالمية لمراقبة أعمال السمسرة. |
| This allowed for the establishment of methods for early detection, treatment and prevention, which were in line with global standards. | UN | وبذلك أمكن وضع مناهج للكشف المبكر عن المرض وعلاجه والوقاية منه، بما يتفق مع المعايير العالمية. |
| Finland supports and is actively taking part in efforts aiming at the creation of common global standards for arms exports. | UN | إن فنلندا تؤيد الجهود الرامية إلى إيجاد معايير عالمية مشتركة لعمليات تصدير الأسلحة وتشارك فيها على نحو فعّال. |
| To ensure investor attractiveness such an economy must have a strong financial reporting framework evident by high quality global standards. | UN | ولضمان جذب المستثمرين يجب أن يكون هذا الاقتصاد إطاراً قوياً للإبلاغ المالي يتجلى في معايير عالمية رفيعة المستوى. |
| global standards should also be established for arms transfers, preventing those likely to be used to violate human rights. | UN | وينبغي أيضا وضع معايير عالمية لعمليات نقل الأسلحة، ومنع ما يمكن أن يستخدم منها لانتهاك حقوق الإنسان. |
| The establishment of common global standards for the conventional arms trade will benefit the defence industry, which wants to act responsibly. | UN | وسيعود وضع معايير عالمية مشتركة لتجارة الأسلحة التقليدية بالنفع على الصناعة الدفاعية التي تريد أن تتصرف بمسؤولية. |
| However, the process of developing global standards in the area of geographical information was fragmented. | UN | غير أن عملية وضع معايير عالمية في مجال المعلومات الجغرافية كانت مجزأة. |
| In response, the territorial Government has reportedly requested that the Global Forum prepare a supplementary review that would more accurately reflect the Territory's compliance with global standards and related reform efforts. C. Tourism | UN | وورد أن حكومة الإقليم طلبت في رسالة جوابية أن يعد المنتدى العالمي استعراضا تكميليا يعطي صورة أدق عن امتثال الإقليم للمعايير العالمية وجهوده الإصلاحية المتصلة بهذا الموضوع. |
| Always meet global standards and market expectations; | UN | :: الوفاء بصفة دائمة بالمعايير العالمية وتوقعات الأسواق؛ |
| global standards on the marking and tracing of small arms and light weapons are essential in tracking the illicit trade in those weapons. | UN | والمعايير العالمية لوسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها أساسية في تتبع الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة. |
| The Government is putting in place advanced health and education systems that meet the highest global standards. | UN | وستضع الدولة نظماً صحية وتعليمية متقدمة ترقى إلى أرفع المستويات العالمية. |
| While there are international standards for the provision of the service of accounting, there are no global standards for the service providers. | UN | ولئن كانت هناك معايير دولية لتوفير خدمات المحاسبة، فإنه لا توجد أية معايير عالمية لمقدمي هذه الخدمات. |