| God has granted our country an abundance of hydrocarbon fuel reserves. | UN | ولقد حبانا الله في بلادنا بوفرة في مخزون الوقود الهيدروكربوني. |
| Come and eat what God has blessed on this Passover night. | Open Subtitles | يأتي ويأكل ما أنعم الله على هذه الليلة عيد الفصح. |
| That was my feeling then, but now I realize it's only normal to want acceptance for one's own country, for ones gifts that God has given you. | Open Subtitles | ذلك كان هو شعوري آنذاك، لكن الآن أدرك إنه من الطبيعي أن أرغب بقبول بلاد شخص ما، من أجل الموهبة التي عطاها لك الله. |
| What God has joined together, let no one ever separate. | Open Subtitles | ان الرب الذي يجمعه لا احد يستطيع ان يفصله |
| We might not always understand it, but God has a plan. | Open Subtitles | ، قد لا نفهم ذلك دوماً لكن الرب لديه خطة |
| God has chosen us to fight His holy war. | Open Subtitles | لقد اختارنا الله لكي نقاتل في حربه المقدسة |
| God has given us a promised land, a great inheritance. | Open Subtitles | المعطاه من الله لأرض الميعاد ، و الميــراث العظيم |
| But God has spoken through man to make his word clearer. | Open Subtitles | لكن الله قد تحدث عن طريق رجل لجعل كلامه واضح |
| Those whom God has joined together, let no man put asunder. | Open Subtitles | لقد جاءا الى الله ليجمعهما فلا تدع اى احد يفرقهما |
| God has made this man look like a little kid. | Open Subtitles | وقد جعل الله هذا البحث الرجل وكأنه طفل صغير. |
| Is it so hard to believe that God has brought you here? | Open Subtitles | هل من الصعب تصديق ان الله هو الذى اتى بك هنا؟ |
| Oh! the God has fulfiled my wish! Longlive my child,Longlive! | Open Subtitles | إستمع الله إلى صلواتي ، ليباركك الله يا عزيزتي |
| I'm going there to experience what God has prepared for me, for him, for all of those involved, and I don't preconceive anything. | Open Subtitles | أنا ذاهب هناك لأواجه ما أعده الله لي وله, ولكل المعنيين بالأمر وأنا لا أملك اي تصور مسبق حول اي شيء |
| But God has endowed us with intelligence to address those issues. | Open Subtitles | ولكن الله قد وهبنا ذوي ذكاء لنحل به هذه القضايا |
| God has given us the opportunity to lead our people, especially our young people, to better health. | UN | الله منحنا الفرصة لقيادة شعوبنا، وبخاصة الشباب، نحو صحة أفضل. |
| God has said, "It's not good that man should be alone. | Open Subtitles | قال الرب: انه ليس من الجيد ان يكون المرء وحيدا |
| I-I like porcupines. Shows that God has a sense of humor. | Open Subtitles | أنا أحب النيص ، يظهر أن الرب لديه حس الفكاهة |
| And then say God has absolved them of all their sins. | Open Subtitles | وبعد ذلك يؤمنون بأنّ الرب قد غفرّ لهم كلّ ماسلف |
| For, as the wWord of God has asserted for thousands of years, justice is absolutely the only path to genuine peace. | UN | وذلك لأن الرب أكد في كلماته منذ آلاف السنين أن العدالة هي الطريق الوحيد للسلام الحقيقي. |
| But God has seen fit to make you fruitful, and by that we are bound. | Open Subtitles | لكن الرب رأى فيكِ أنك مناسبة للحمل فمن ثم نحن ملزمون |
| I love the life that God has given me. | Open Subtitles | إنّي أحبّ هذه الحياة التي وهبني إياها الربّ |
| God has placed an obstacle in our way, but He wants us to overcome it. | Open Subtitles | الرّب وضع عائقاً بطريقنا، لكنهُ يريدنا أن نتخطاه. |
| And so you assume that God has told you no. | Open Subtitles | و لذا تفتَرض أن الإله قد رفض صلواتك، |
| No, God has a plan for me. | Open Subtitles | لا , الإله لديه خطة لى |