"government oversight" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرقابة الحكومية
        
    • الإشراف الحكومي
        
    • ورقابة حكومية
        
    • والإشراف الحكومي
        
    • ممارسة رقابة حكومية
        
    • إشراف الحكومات
        
    Through the multilateral efforts of the Kimberley Process we have made remarkable progress in a relatively short period of time to control the flows of conflict diamonds, including through increased Government oversight of the industry. UN وعن طريق الجهود المتعددة الأطراف في عملية كيمبرلي، أحرزنا تقدما ملموسا خلال وقت قصير نسبيا في السيطرة على تدفقات الماس الممول للصراع، بما في ذلك عن طريق زيادة الرقابة الحكومية على الصناعة.
    A new concern raised by the Group was that charities, even though they had been designated on the list, often proved difficult to shut down, owing to the sensitivity of Government oversight of such organizations. UN وكان من دواعي القلق الجديدة التي أشار إليها الفريق أنه كثيرا ما تبين أن من الصعب إغلاق الهيئات الخيرية، حتى وإن كانت مدرجة في القائمة، بسبب حساسية الرقابة الحكومية على تلك الهيئات.
    The results of such Government oversight are not considered as vital to the security of society and of the State. UN ولا تعد نتائج هذه الرقابة الحكومية ذات أهمية حيوية لأمن المجتمع والدولة.
    In particular, we support the need for strong Government oversight of rough diamond trading and manufacturing, with greater internal control. UN وعلى نحو خاص، نؤيد ضرورة تعزيز الإشراف الحكومي على تجارة الماس الخام وتصنيعه، بفرض مزيد من الضوابط الداخلية.
    Laws, regulations and Government oversight need to adapt to the rapidly changing dynamics of the broadband market. UN 54- ينبغي أن تتكيف القوانين والأنظمة وعملية الإشراف الحكومي مع الديناميات السريعة التغير في سوق النطاق العريض.
    Reconstruction will require substantial resources and effective Government oversight. UN وسوف تتطلب عملية إعادة البناء موارد هائلة ورقابة حكومية فعالة.
    The plenary noted that all recommendations were either completed or well under way, and agreed to continue working in the year ahead on key issues including: funding and resource requirements; statistical data and analysis; Government oversight of industry; and the treatment of illegal shipments. UN وتم الاتفاق على مواصلة العمل في العام المقبل على مسائل رئيسية، بما فيها التمويل، ومتطلبات الموارد، والبيانات الإحصائية، والتحليلات، والإشراف الحكومي على القطاع، والتعامل مع الشحنات غير القانونية.
    These are; (i) funding and resource requirements, (ii) improving statistical data gathering and analysis, (iii) effective and credible Government oversight of the diamond industry and (iv) the treatment of illegal shipments. UN ' 1` الاحتياجات من التمويل والموارد، ' 2` تحسين جمع وتحليل البيانات الإحصائية، ' 3` ممارسة رقابة حكومية فعالة وذات مصداقية على صناعة الماس، ' 4` معالجة الشحنات غير القانونية.
    Effective enforcement of the regulation should encourage the creation of new shelters in areas where they are needed and the strengthening of existing ones through improved Government oversight. UN وسيشجع الإنفاذ الفعال للائحة على إنشاء ملاجئ جديدة في المناطق التي تحتاج إليها، وعلى تعزيز الملاجئ القائمة من خلال تحسين الرقابة الحكومية.
    Resolution 21/1 Strengthening Government oversight of civilian private security services and the contribution of such services to crime prevention and community safety UN القرار 21/1 تعزيز الرقابة الحكومية على الخدمات الأمنية الخاصة وإسهام هذه الخدمات
    One delegation indicated that Government oversight was in place in its country and, to some extent, future funding from the Government could be jeopardized by lack of compliance with such codes. UN وأشار أحد الوفود إلى أن الرقابة الحكومية قائمة في بلده، وأن ما ستقدمه الحكومة من تمويل في المستقبل يمكن أن يتعرض، إلى حد ما، للتهديد بسبب عدم الامتثال لهذه المدونات.
    Further noting that, while many States have established mechanisms to regulate civilian private security services, the level of Government oversight nevertheless varies widely, UN وإذ تلاحظ كذلك أنه، في حين أن العديد من الدول قد أنشأ آليات لتنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة، فإن مستوى الرقابة الحكومية عليها يتفاوت رغم ذلك تفاوتا كبيرا،
    In the context of Côte d’Ivoire, para-fiscal taxes are a quasi-official taxation system in which funds are not necessarily accountable to normal Government oversight mechanisms. UN وفي سياق كوت ديفوار، تعد الجبايات شبه الضريبية نظاما ضريبيا شبه رسمي لا تخضع فيه الأموال بالضرورة لمساءلة آليات الرقابة الحكومية العادية.
    84. Traditionally, the role of Government oversight is partially the responsibility of an independent General Auditing Office (GAO). UN 84 - عادة ما يدخل دور الرقابة الحكومية بشكل جزئي ضمن مسؤوليات مكتب عام مستقل لمراجعة الحسابات.
    Bankrupt, little Government oversight. Open Subtitles المفلسة، والقليل الرقابة الحكومية.
    144. Traditionally, the role of Government oversight is strengthened by a strong, professional general auditing office under an independent auditor-general appointed for a fixed tenure. UN 144- إن دور الرقابة الحكومية يعززه تقليديا مكتب مراجع الحسابات العام الذي يتسم بالقوة المهنية بقيادة مراجع عام مستقل للحسابات يعين لفترة ولاية محددة.
    115. Traditionally, the role of Government oversight is undertaken by a strong, professional and competent general auditing office under an independent Auditor General appointed for a fixed tenure. UN 115 - يقوم بدور الإشراف الحكومي بشكل تقليديي مكتب مراجع عام للحسابات على كفاءة ومهنية عالية بإشراف مراجع عام مستقل يعين لمدة محددة.
    134. Atmospheric pollution should be tackled with industrial development policies that emphasize Government oversight, compliance and secure financial instruments. UN 134 - تتعين معالجة مسألة تلوث الغلاف الجوي من خلال سياسات تتعلق بالتنمية الصناعية يتم فيها التأكيد على ضرورة الإشراف الحكومي والامتثال والصكوك المالية المضمونة.
    The Group's consultations with a broad range of stakeholders suggest that these problems are best addressed by promoting law-abiding industries and responsible Government oversight. UN وتشير مشاورات الفريق مع مجموعة كبيرة من الجهات المعنية إلى أن الطريقة المثلى لمعالجة هذه المشاكل تكمن في تعزيز الصناعات التي تحترم القانون، والإشراف الحكومي المسؤول.
    These measures offer clearer guidance on implementing effective controls from mine to export and include stronger Government oversight of the diamond industry, including spot checks of industry compliance. UN وتقدم هذه التدابير توجيهات أوضح بشأن تنفيذ ضوابط فعالة من المنجم إلى التصدير وتشمل ممارسة رقابة حكومية قوية على صناعة الماس، بما في ذلك عمليات تحقق موقعي من مدى امتثال صناعة الماس.
    The cruel irony of the current downturn is that it might have been avoided if corporations had restrained their greed and Government oversight and regulation at the international, regional and national levels had been more vigorous and rigorous. UN وتتمثل المفارقة المؤلمة في أن الانحسار الحالي كان يمكن تفاديه لو كبحت الشركات جماح جشعها وبقي إشراف الحكومات وقواعدها التنظيمية على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية أكثر صرامة وقوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus