"has been used in" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدمت في
        
    • استخدم في
        
    • كان يستخدم في
        
    • استُخدم في
        
    • استُخدمت في
        
    • وكان يستخدم في
        
    • كما تستخدم في
        
    An example would be a mattress which has been used in a superior hotel. UN ومن الأمثلة على ذلك المراتب التي استخدمت في أحد الفنادق الرفيعة المستوى.
    Furthermore, the Committee is concerned over reports indicating that confessional evidence obtained under illtreatment in other countries has been used in criminal proceedings in Australia. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن الاعترافات التي جرى الحصول عليها نتيجة سوء المعاملة في بلدان أخرى قد استخدمت في الإجراءات الجنائية في أستراليا.
    Accordingly, the figure of 1,850 officers has been used in the budget estimates. UN ولذلك، استخدم في تقديرات الميزانية رقم يبلغ 850 1 ضابطا.
    In addition, it has been used in UNHCR training and regional workshops dealing with this issue. UN وبالإضافة إلى ذلك، استخدم في الحلقات التدريبية والإقليمية التي نظمتها المفوضية للتصدي لهذه القضية.
    According to its Risk Profile, Chlordecone has been used in various parts of the world for the control of a wide range of pests. UN ووفقاً لموجز بيانات المخاطر الخاص بكلورديكون، فإنه كان يستخدم في شتى أنحاء العالم من أجل مكافحة نطاق عريض من الآفات.
    Such an approach, originally tested in Latin America, has been used in several developing countries and would be of particular relevance to countries in transition. UN وهذا النهج، الذي اختُبر أصلا في أمريكا اللاتينية، قد استُخدم في العديد من البلدان النامية وهو يتسم بأهمية خاصة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    In general, however, it is noted that the Convention has been used in a very limited number of cases. UN ولكن لوحظ، بوجه عام، أنَّ اتفاقية مكافحة الفساد استُخدمت في عدد محدود جدًّا من الحالات.
    It is used on ornamentals and forest trees, and has been used in the past as an industrial and domestic wood preservative. UN ويستخدم في نباتات الزينة وأشجار الغابات، وكان يستخدم في الماضي كمادة حافظة للأخشاب الصناعية والمنزلية.
    Furthermore, the Committee is concerned over reports indicating that confessional evidence obtained under illtreatment in other countries has been used in criminal proceedings in Australia. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن الاعترافات التي جرى الحصول عليها نتيجة سوء المعاملة في بلدان أخرى قد استخدمت في الإجراءات الجنائية في أستراليا.
    Information received by the Special Representative indicates that such legislation has been used in the arrest and detention of, among others, trade unionists, student leaders, political activists, members of religious groups, academics, lawyers, journalists and non-governmental organization workers in response to their human rights activities. UN وتشير المعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة إلى أن هذه القوانين استخدمت في اعتقال فئات من بينها نقابيون، وزعماء طلابيون، وناشطون سياسيون، وأعضاء في جماعات دينية، وأكاديميون، ومحامون، وصحفيون، وناشطون في منظمات غير حكومية، ردا على أنشطتهم في مجال حقوق الإنسان.
    However, the use of Earth observation imagery has not been institutionalized in Guatemala, although such imagery has been used in such activities as the monitoring of deforestation caused in recent decades by the advance of the agricultural frontier. UN غير أنَّ استخدام صور رصد الأرض لم يكتسب بعد الصبغة المؤسسية في غواتيمالا، مع أنَّ هذه الصور استخدمت في أنشطة من قبيل رصد انحسار مساحة الغابات في العقود الأخيرة نتيجة لتوسع المساحات الزراعية.
    374. The Antonov 12, registered TU-VMA, is technically an air asset of the National Armed Forces of Côte d’Ivoire, although it has been used in the past for civilian purposes. UN 374 - وطائرة أنتونوف 12 المسجلة تحت الرمز TU-VMA، تعد نظريا من الأصول الجوية للقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار بالرغم من أنها استخدمت في الماضي لأغراض مدنية.
    It provides for seizure and forfeiture of property owned or controlled by a terrorist group or that has been used in the commission of a terrorist act (ss.35 and 37). UN ينص على حجز أو مصادرة ممتلكات تحوزها أو تسيطر عليها مجموعة إرهابية أو استخدمت في ارتكاب عمل إرهابي (المادتان 35 و 37).
    Item C has not been implemented to date, but has been used in a cautionary context in decisions on non-compliance. UN ولم ينفذ البند جيم حتى الآن إلا أنه استخدم في سياق تحذيري في مقررات عدم الامتثال.
    A vacancy factor of 50 per cent has been used in estimating the requirement. UN وقد استخدم في تقدير هذه الاحتياجات معامل شغور قدره 50 في المائة.
    An approach that has been used in other instances is that of having a core programme based on available resources as well as supplementary programmes that could be carried out should additional resources become available. UN وثمة نهج استخدم في حالات أخرى يتمثل في وضع برنامج أساسي ما على أساس الموارد المتاحة فضلا عن البرامج التكميلية التي يمكن الاضطلاع بها إذا أصبحت الموارد اﻹضافية متاحة.
    According to its Risk Profile, Chlordecone has been used in various parts of the world for the control of a wide range of pests. UN ووفقاً لموجز بيانات المخاطر الخاص بكلورديكون، فإنه كان يستخدم في شتى أنحاء العالم من أجل مكافحة نطاق عريض من الآفات.
    HCBD is a halogenated aliphatic compound which has been used in several technical and agricultural applications e.g. as intermediate in the chemical industry or as a product. UN 2 - والبيوتادايين السداسي الكلور عبارة عن مركب دهني مهلجن كان يستخدم في العديد من التطبيقات التقنية والزراعية مثل كمادة وسيطة في الصناعات الكيميائية أو كمنتج فيها.
    HCBD is a halogenated aliphatic compound which has been used in several technical and agricultural applications e.g. as intermediate in the chemical industry or as a product. UN 2 - والبيوتادايين السداسي الكلور عبارة عن مركب دهني مهلجن كان يستخدم في العديد من التطبيقات التقنية والزراعية مثل كمادة وسيطة في الصناعات الكيميائية أو كمنتج فيها.
    For the second consecutive year, the working capital of UNRWA, which has been used in the past to compensate for shortfalls of income against expenditure, is now virtually exhausted. UN إذ إن رأس المال المتداول في الأونروا، الذي استُخدم في الماضي لسد النقص في الإيرادات قياسا بالنفقات، أوشك للسنة الثانية على التوالي على النضوب.
    has been used in predation cases UN استُخدم في قضايا افتراس Elzinga-Hogarty
    For those countries that provided a response in both 2010 and 2011, the latest response has been used in the analysis. UN وفيما يخص تلك البلدان الخمسة التي أجابت في كل من عامي 2010 و2011 استُخدمت في التحليل ردودُها الأخيرة.
    It is used on ornamentals and forest trees, and has been used in the past as an industrial and domestic wood preservative, and for controlling earthworms in turf. UN ويستخدم في نباتات الزينة وأشجار الغابات، وكان يستخدم في الماضي كمادة حافظة للأخشاب الصناعية والمنزلية ولمكافحة دودة الأرض في النجيل.
    Isotope hydrology is being used in Latin America and elsewhere to map underground aquifers for improved groundwater management and has been used in Asia for investigation of, and recovery from, contamination events. UN وتستخدم الهيدرولوجيا النظيرية في أمريكا اللاتينية وأماكن أخرى لرسم خرائط لتدفقات المياه الجوفية من أجل تحسين إدارة المياه الجوفية، كما تستخدم في آسيا لإجراء دراسات دقيقة لحوادث التلوث وزوال انفعالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus