"have been scheduled" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المقرر عقد
        
    • وقد تقرر عقد
        
    • تقرر إجراء
        
    • تدرج في الجدول
        
    • جرت برمجة
        
    • مقرر عقدهما
        
    • وتقرر إجراء
        
    • وتحدد موعد
        
    • تحددت مواعيد للنظر في
        
    • حُددت مواعيد
        
    Furthermore, ongoing hands-on training sessions have been scheduled throughout 2010. UN وعلاوة على ذلك، من المقرر عقد دورات تدريبية عملية طوال عام 2010.
    66. As part of its efforts to mainstream gender in humanitarian activities and policies, orientation sessions on gender issues for Office for the Coordination of Humanitarian Activities staff have been scheduled. UN ٦٦ - وكجزء من الجهود التي يبذلها مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية لتعميم الاعتبارات الجنسانية في اﻷنشطة والسياسات اﻹنسانية، من المقرر عقد دورات توجيهية بشأن القضايا الجنسانية لموظفي المكتب.
    9. Subsequent meetings of the Council of Ministers have been scheduled for Thursday, 12 August, Tuesday, 17 August and Thursday, 19 August 2004. UN 9 - من المقرر عقد اجتماعات لاحقة لمجلس الوزراء أيام الخميس 12 آب/أغسطس والثلاثاء 17 آب/أغسطس والخميس 19 آب/أغسطس 2004.
    Four sessions of a total duration of up to eight weeks have been scheduled for 2009, and the need for additional meeting time in 2009 is under review. UN وقد تقرر عقد أربع دورات يصل مجموع مددها إلى ثمانية أسابيع في عام 2009، ويجري استعراض الحاجة إلى إتاحة وقت إضافي للاجتماعات في عام 2009.
    8. Delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings have been scheduled for that day and whenever such meetings are devoted to the consideration of the same item. UN 8 - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه.
    Delegations may wish to note that meetings with interpretation have been scheduled for Saturday, 25 October 1997. UN وتوجﱠه عناية الوفود إلى أنه من المقرر عقد الجلسات المزودة بخدمات الترجمة الشفوية يوم السبت الموافق ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    “Delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings have been scheduled for that day and whenever such meetings are devoted to the consideration of the same item. UN " تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه.
    “Delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings have been scheduled for that day and whenever such meetings are devoted to the consideration of the same item. UN " تمــارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه.
    " 8. Delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings have been scheduled for that day and whenever such meetings are devoted to the consideration of the same item. " UN " 8 - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " .
    " 8. Delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings have been scheduled for that day and whenever such meetings are devoted to the consideration of the same item. " UN " 8 - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " .
    “8. Delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings have been scheduled for that day and whenever such meetings are devoted to the consideration of the same item.” UN " ٨ - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " .
    " 8. Delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings have been scheduled for that day and whenever such meetings are devoted to the consideration of the same item. " UN " ٨ - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " .
    " 8. Delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings have been scheduled for that day and whenever such meetings are devoted to the consideration of the same item. " UN " ٨ - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " .
    " 8. Delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings have been scheduled for that day and whenever such meetings are devoted to the consideration of the same item. " UN " ٨ - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " .
    Two meetings and sub-regional conferences have been scheduled on activities to ensure asylum safeguards in border management systems. UN وقد تقرر عقد اجتماعين ومؤتمرين دون إقليميين حول الأنشطة اللازمة لتوفير ضمانات اللجوء في نُظم إدارة الهجرة عبر الحدود.
    Consultations have been scheduled for the eighty-eighth session. UN تقرر إجراء مشاورات في الدورة الثامنة والثمانين.
    5. Unlike the annual session for 1994, no separate meetings have been scheduled for informal consultations during the second regular session and the Board is expected to take action following consideration of each subject or cluster of subjects. UN ٥ - وخلافا للدورة السنوية لعام ١٩٩٤، لم تدرج في الجدول اجتماعات منفصلة للمشاورات غير الرسمية التي تجري أثناء انعقاد الدورة العادية الثانية، ومن المتوقع أن يقوم المجلس باتخاذ إجراء بعد النظر في كل موضوع أو مجموعة من المواضيع.
    As part of the process to verify whether the nominated centres meet the criteria set out in decisions SC-1/15 and SC-2/9, visits to all the nominated centres have been scheduled. UN 22 - كجزء من العملية الرامية إلى التحقّق مما إذا كانت المراكز المرشحة تستوفي المعايير المنصوص عليها في مقرري اتفاقية استكهولم-1/15 و2/9، جرت برمجة زيارات إلى جميع هذه المراكز.
    8. In accordance with previous decisions of the General Assembly, delegations should exercise their right of reply at the end of the day whenever two meetings have been scheduled for the consideration of the relevant agenda item on that day, or at the conclusion of the consideration of the item, if that is sooner. UN 8 - ووفقا للمقررات السابقة للجمعية العامة، ينبغي للوفود ممارسة حقها في الرد بحلول نهاية اليوم كلما كان هناك اجتماعان مقرر عقدهما للنظر في البند ذي الصلة من جدول الأعمال في ذلك اليوم، أو عند اختتام النظر في البند إذا كان ذلك أقرب.
    Further discussions have been scheduled for early 1999. UN وتقرر إجراء مزيد من المناقشات في مستهل عام ١٩٩٩.
    Interviews have been scheduled to begin on 17 November 2001. UN وتحدد موعد بدء إجراء المقابلات في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    61. States parties' reports have been scheduled through the fifty-eighth session, to be held in 2014. UN 61 - تحددت مواعيد للنظر في تقارير الدول الأطراف حتى الدورة الثامنة والخمسين، المزمع عقدها في عام 2014.
    As a result, a number of missions have been scheduled through the end of 2004 to assist these organizations. UN ونتيجة لذلك، حُددت مواعيد لإيفاد عدد من البعثات لغاية نهاية عام 2004 بغية مساعدة هذه المنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus