he focused on areas where UNCTAD could make substantive contributions. | UN | وركز على المجالات التي يمكن فيها للأونكتاد تقديم مساهمات جوهرية. |
he focused in particular on a microinsurance programme introduced by CARE in the aftermath of the tsunami as a risk-coping mechanism layered over livelihood rehabilitation initiatives to take care of repeated disasters of varying scale. | UN | وركز بصورة خاصة على برنامج التأمينات المصغرة الذي قدمته منظمة كير في أعقاب أمواج السونامي كآلية للتغلب على المخاطر تقوم على مبادرات لإصلاح سبل كسب الرزق لمواجهة كوارث متكررة ذات نطاق متباين. |
he focused the rest of the presentation on the key findings and recommendations of the Panel. | UN | وركز بقية عرضه على النتائج والتوصيات الرئيسية للفريق. |
I'd imagine he focused a lot of time at cracking that anklet. | Open Subtitles | أنا أظن بأنه ركز وقتًا طويلًا على كيفية حل شفرة السوار. |
he focused on setbacks to the negotiation process as a result of events that generated volatility in the zone of conflict. | UN | وركّز على الانتكاسات التي شهدتها عملية التفاوض نتيجة للأحداث التي أدّت إلى حدوث تقلّبات في منطقة النزاع. |
he focused on Panel 2- Best Practices and Strategies for Inter-religious and Intercultural Cooperation. | UN | وركَّز على الفريق 2 الذي انصبت مناقشاته على موضوع الممارسات والاستراتيجيات الفضلى للتعاون بين الديانات وبين الثقافات. |
he focused on the challenges and difficulties faced by indigenous peoples in the context of globalization. | UN | وركز على التحديات والصعوبات التي يواجهها السكان الأصليون في إطار العولمة. |
he focused on the impact of SITE activities in developing countries, including in the least developed countries (LDCs), over the last three years. | UN | وركز على أثر أنشطة هذه الشعبة في البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، على مدى الثلاث سنوات الأخيرة. |
he focused on ongoing efforts to develop an interim poverty reduction strategy (iPRS). | UN | وركز على الجهود الجارية لوضع استراتيجية مؤقتة للحد من الفقر. |
he focused on areas where UNCTAD could make substantive contributions. | UN | وركز على المجالات التي يمكن فيها للأونكتاد تقديم مساهمات جوهرية. |
he focused on the first and second Millennium Development Goals as they related to indigenous peoples, concerning the eradication of extreme poverty and primary education for all. | UN | وركز على الهدفين الأول والثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بقدر ما يتصلان بالشعوب الأصلية، فيما يتعلق بالقضاء على الفقر المدقع وتوفير التعليم الأساسي للجميع. |
he focused on areas where UNCTAD could make substantive contributions. | UN | وركز على المجالات التي يمكن فيها للأونكتاد تقديم مساهمات جوهرية. |
he focused on three points: the functional, the substantive and the funding aspects of the quadrennial review's mandate. | UN | وركز على ثلاث نقاط: جوانب الأداء والموضوع والتمويل في ولاية الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات. |
In particular, he focused on critical enabling elements, such as air and ground transportation, engineering, signals and medical support. | UN | وركز بالتحديد على العناصر الداعمة الحاسمة الأهمية، مثل النقل الجوي والبري، والهندسة، والإشارات، والدعم الطبي. |
As a state governor, he focused on the socio-economic development of the state, with particular attention to the education and health sectors. | UN | وبصفته حاكم الولاية، ركز على التنمية الاجتماعية والاقتصادية فيها، مع إيلاء اهتمام خاص لقطاعي التعليم والصحة. |
During his last two visits to the country, he focused on prison health conditions, the problem of excessive pre-trial detention, and the issue of corruption at various levels within the prison system. | UN | وقد ركز خلال زيارتيه الأخيرتين إلى البلد على الأوضاع الصحية في السجون، وعلى مشكلة الإفراط في مدة الاحتجاز على ذمة المحاكمة، ومسألة الفساد على مستويات شتى داخل نظام السجون. |
In an attempt to define innovative financing, he focused on what innovative financing is not. | UN | وفي محاولة لتعريف التمويل الابتكاري، ركز السيد آشر على بيان ما لا يعتبر تمويلاً ابتكارياً. |
he focused on the many systems of incentives and appraisal for individual performance, such as performance agreements, competence models and job descriptions, but performance-related pay is now the most common. | UN | وركّز على النظم العديدة للحوافز والتقييم للأداء الفردي، مثل اتفاقات الأداء، ونماذج الكفاءة، وتوصيفات الوظائف، ولكن نظام ربط الأجر بالأداء هو الآن الأكثر شيوعا. |
he focused on an integrated approach to the prevention of crime, including close cooperation between the community and the organizations concerned, in addition to the traditional, repressive approaches. | UN | وركّز على اتباع نهج متكامل في منع الجريمة، بما في ذلك التعاون الوثيق بين المجتمعات المحلية والمنظمات المعنية، بالإضافة إلى اتباع النهوج القمعية التقليدية. |
he focused on an integrated approach to the prevention of crime, including close cooperation between the community and the organizations concerned, in addition to the traditional, repressive approaches. | UN | وركّز على اتباع نهج متكامل في منع الجريمة، بما في ذلك التعاون الوثيق بين المجتمعات المحلية والمنظمات المعنية، بالإضافة إلى اتباع النهوج القمعية التقليدية. |
he focused his remarks on UNHCR's objectives in the region, which were being adjusted to the general trend towards greater peace and democratization in the region, and a reduction in the number of refugee-producing situations. | UN | وركَّز ملاحظاته على أهداف المفوضية في المنطقة، الجاري تعديلها على النحو الذي يساير الاتجاه العام صوب المزيد من استتباب السلم والديمقراطية في المنطقة، والتقليل من عدد الحالات التي تتسبب في خلق لاجئين. |
From this vantage point, he could have taken out every window in the building, but he focused on mine. | Open Subtitles | من هذا الموقع الممتاز، يمكنه أن يأخذ كُلّ نافذة في البناية، لكنّه ركّز على نافذتي |
He thanked the Member States for their support and guidance in helping UNFPA achieve its results. he focused particularly on three areas: programme results; building a more accountable organization; and linking resources to results. | UN | وشكر الدول الأعضاء على دعمها ما قدمته من دعم وتوجيهات لمساعدة الصندوق على تحقيق نتائجه، مركِّزاً بالذات على ثلاثة مجالات: النتائج البرنامجية؛ وبناء منظمة أعمق شعوراً بالمساءلة ثم الربط بين الموارد والنتائج. |