A staff member who chooses to accompany his or her spouse shall be granted travel time appropriate to the travel involved. | UN | ويمنح الموظف الذي يختار مرافقة زوجه وقتا للسفر يتناسب مع السفر نفسه. |
A staff member who chooses to accompany his or her spouse shall be granted travel time appropriate to the travel involved. | UN | ويمنح الموظف الذي يختار مرافقة زوجه وقتا للسفر يتناسب مع السفر نفسه. |
A staff member who chooses to accompany his or her spouse shall be granted travel time appropriate to the travel involved. | UN | ويمنح الموظف الذي يختار مرافقة زوجه وقتا للسفر يتناسب مع السفر نفسه. |
A staff member who chooses to accompany his or her spouse shall be granted travel time appropriate to the travel involved. | UN | ويمنح الموظف الذي يختار مرافقة زوجه وقتا للسفر يتناسب مع السفر نفسه. |
A person's own financial situation and that of his or her spouse, as well as the person’s family situation, are unquestionably important elements for judging an applicant's financial stability and solvency. | UN | لذلك فإن وضع الزبون المالي الخاص، ووضع قرينه فضلا عن وضعه العائلي كلها تشكل، دون شك، عناصر تقويم مهمة تؤدي إلى الحكم على استقرار وملاءة الزبون. |
An individual who chooses to accompany his or her spouse shall be granted travel time appropriate to the travel involved. | UN | ويمنح الموظف الذي يختار مرافقة زوجه وقتا للسفر يتناسب مع السفر ذي الصلة. |
A staff member who chooses to accompany his or her spouse shall be granted travel time appropriate to the travel involved. | UN | ويمنح الموظف الذي يختار مرافقة زوجه وقتا للسفر يتناسب مع السفر نفسه. |
An individual who chooses to accompany his or her spouse shall be granted travel time appropriate to the travel involved. | UN | ويمنح الموظف الذي يختار مرافقة زوجه وقتا للسفر يتناسب مع السفر ذي الصلة. |
A staff member who chooses to accompany his or her spouse shall be granted travel time appropriate to the travel involved. | UN | ويمنح الموظف الذي يختار مرافقة زوجه وقتا للسفر يتناسب مع السفر نفسه. |
A staff member who chooses to accompany his or her spouse shall be granted travel time appropriate to the travel involved. | UN | ويمنح الموظف الذي يختار مرافقة زوجه وقتا للسفر يتناسب مع السفر نفسه. |
A staff member who chooses to accompany his or her spouse shall be granted travel time appropriate to the travel involved. | UN | ويمنح الموظف الذي يختار مرافقة زوجه وقتا للسفر يتناسب مع السفر نفسه. |
CATEGORY D: The individual witnessed the intentional infliction of events described in Categories A, B or C on his or her spouse, child or parent. | UN | الفئة دال: إذا كان الشخص قد شاهد إيقاع أحد اﻷفعال الموصوفة في الفئات ألف أو باء أو جيم بصورة متعمدة على زوجه أو أحد أطفاله أو أحد والديه. |
According to article 20, a residence permit may be issued to an alien who prior to entering Finland lived with his or her spouse residing in Finland or cohabited without marriage with a person residing in Finland. | UN | ووفقاً للمادة ٠٢، يمكن إصدار تصريح باﻹقامة لﻷجنبي الذي يكون قد عاش قبل دخوله فنلندا مع زوجه المقيم في فنلندا أو عاش بدون زواج مع شخص مقيم في فنلندا. |
The other will talk his or her spouse through the course. | Open Subtitles | والآخر سيوجّه زوجه أو زوجته عبر المسار. |
The 1990 Census Fertility Report defines " legally separated " as a person who is not living with his or her spouse and has obtained a separation by means of legal proceedings. | UN | ويعرِّف التقرير عن إحصاء الخصوبة عام 1990 " المنفصل قانوناً " بأنه الزوج الذي لا يعيش مع زوجه وحصل على الانفصال بالوسائل القانونية. |
3. Rule 103.20, Education grant, is amended to permit travel by the staff member or his or her spouse to visit the child when travel by the child from the educational institution to the duty station is not possible. | UN | 3 - عُدلت القاعدة 103/20، منحة التعليم، للسماح للموظف أو زوجه بالسفر إلى الولد، إذا تعذَّر سفر الولد من المؤسسة التعليمية إلى مركز العمل. |
8. Rule 203.8, Education grant, is amended to permit travel by the project personnel or his or her spouse to visit the child when travel by the child from the educational institution to the duty station is not possible. | UN | 8 - عُدلت القاعدة 203/8، منحة التعليم، للسماح لموظف المشاريع أو زوجه بالسفر إلى الولد، إذا تعذَّر سفر الولد من المؤسسة التعليمية إلى مركز العمل. |
A person is, under the present law, also not compellable (i.e. cannot be made) to give evidence against his or her spouse under any circumstances. | UN | وبمقتضى القانون القائم، لا يُكره الشخص (أي لا يجبر) على الإدلاء بشهادة ضد زوجه في ظل أي ظرف من الظروف. |
Furthermore, there are statutory provisions, such as those contained in the Status of the Magistracy Act (Law No. 04-11 of 6 September 2004), which lay down binding rules for any magistrate who " ... may not work in a jurisdiction in which his or her spouse has his or her office, where the spouse is a practising lawyer. " | UN | ومن جهة أخرى، تضع نصوص معيّنة أخرى، مثل القانون الأساسي لجهاز القضاء (القانون الأساسي 04-11 المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2004) قواعد أمريّة للقاضي، الذي " ...لا يمكنه أن يمارس القضاء في منطقة قرينه إن كان هذا الأخير يمارس مهنة المحاماة فيها " . |
The penalty is for a minimum of five and a maximum of 12 years when the victim is the person's spouse, concubine, descendent or adoptive child or that of his or her spouse or companion, or is under his or her care (article 181 PC). | UN | وتكون العقوبة خمس سنوات كحد أدنى و ٢١ سنة كحد أقصى عندما تكون الضحية زوجة أو خليلة أو سليلا أو طفلا بالتبني للشخص أو ﻷحد الزوجين أو الرفيقين أو تحت رعاية أي منهما )المادة ١٨١ من قانون العقوبات(. |
3. Upon the death of a married former member who was entitled to a retirement pension, his or her surviving spouse, provided he or she was his or her spouse at the date that his or her service ended, shall be entitled to a surviving spouse’s pension calculated as follows: | UN | ٣ - عند وفاة العضو السابق المتزوج الذي كان مستحقا لمعاش تقاعدي، تستحق أرملته، إن كانت زوجة له عند انقطاع خدمته، معاش ترمل يحسب كما يلي: |
(a) Rule 103.20, Education grant, is amended to permit travel by the staff member or his or her spouse to visit the child when travel by the child from the educational institution to the duty station is not possible; | UN | (أ) تعدل القاعدة 103-20، منحة التعليم، للسماح للموظف أو لزوجه بالسفر لزيارة الطفل إذا تعذَّر سفر الطفل من المؤسسة التعليمية إلى مركز العمل؛ |
There appears to be general agreement that the family includes a person and his or her spouse as well as minor or dependent children. | UN | غير أنه يبدو أن ثمة اتفاقا عاما على أن الأسرة تشمل شخصا وزوجه فضلا عن الأطفال القصّر الذين يعولهم الوالدان. |