| The Council's 70 members include representatives of the major regional, ethnic, religious and political groups in Afghan society. | UN | ويضم أعضاء المجلس البالغ عددهم 70 عضواً ممثلين عن الفئات الإقليمية والإثنية والدينية والسياسية الرئيسية في المجتمع الأفغاني. |
| We are convinced that it can be done without harm to the process of reconciliation in Afghan society. | UN | ونعتقد بأنه يمكن تحقيق ذلك الهدف دون الإضرار بعملية المصالحة في المجتمع الأفغاني. |
| During the 1990s various warlord factions were armed and supported from the outside, thereby deepening animosity and division in Afghan society. | UN | فخلال التسعينات تم تسليح فصائل عديدة تابعة لأباطرة حرب، ودعمها من الخارج، مما عمّق الكراهية والخلاف في المجتمع الأفغاني. |
| They also noted the national police's pivotal role in countering corruption, promoting human rights and increasing female participation in Afghan society. | UN | وأشاروا أيضا إلى الدور المحوري للشرطة الوطنية في مكافحة الفساد وتعزيز حقوق الإنسان وزيادة مشاركة المرأة في المجتمع الأفغاني. |
| 36. Sexual violence continues to be vastly underreported and concealed in Afghan society. | UN | 36 - ما زال العنف الجنسي في المجتمع الأفغاني أمرا يندر الإبلاغ عنه ويُسعى إلى إخفائه. |
| The unprecedented number of women candidates, voters and elected representatives is a clear demonstration of how far Afghan women have come in regaining their proactive role in Afghan society. | UN | والعدد غير المسبوق من النساء المرشحّات والمقترعات والممثلات المنتخَبات، دليل واضح على المدى الذي وصلت إليه النساء الأفغانيات في استعادة دورهن الاستباقي في المجتمع الأفغاني. |
| Threats, harassment and attacks on women participating in public life and the discriminatory Shia Personal Status Law, which came into force prior to the elections, are examples of the impediments facing women in Afghan society. | UN | ومن أمثلة العوائق التي تواجه المرأة في المجتمع الأفغاني التهديدات الموجهة للنساء المشاركات في الحياة العامة ومضايقتهن والهجوم عليهن وقانون الأحوال الشخصية التمييزي الخاص بالشيعة الذي دخل حيز النفاذ قُبيل الانتخابات. |
| This violence is widespread and deeply rooted in conservative religious and traditional values in Afghan society whereby women's second-class status is perpetuated as a result of systemic and systematic discrimination. | UN | إن هذا العنف واسع الانتشار ومتجذر بعمق في القيم الدينية والتقليدية المحافظة السائدة في المجتمع الأفغاني حيث يستديم وضع المرأة ككائن من الدرجة الثانية نتيجة للتمييز العام والمنظَّم. |
| Any discussion of factors relating to the situation of Afghan women and girls, requires an awareness of the complex mix of the conflict, the political situation, tribal and ethnic differences, gender relations and religion in Afghan society. | UN | ذلك أن أي مناقشة للعوامل المتصلة بحالة المرأة والفتاة في أفغانستان يلزمها وعي بالمزيج المعقد المؤلف من الصراع، والحالة السياسية، والاختلافات القبلية والإثنية، والعلاقات الجنسانية، والدين في المجتمع الأفغاني. |
| The Tajik delegation fully supports the draft resolution on Afghanistan that has been submitted today by the delegation of Germany, in which are reflected both the recent changes in Afghan society and the critical challenges that remain to be resolved as we seek to restore that country in the coming phase. | UN | ووفد طاجيكستان يؤيد تأييداً كاملاً مشروع القرار المعني بأفغانستان الذي قدمه وفد ألمانيا اليوم، والذي يعكس التغيرات الأخيرة في المجتمع الأفغاني والتحديات الخطيرة التي لا تزال بدون حل في الوقت الذي نسعى فيه إلى إعادة هذا البلد إلى وضعه الطبيعي في المرحلة القادمة. |
| The Chairman underlined that for those ready to renounce violence, sever ties with terrorist groups and accept the Afghan Constitution, he, as the Chairman of the High Peace Council, was ready to engage in negotiations regarding a respectful role for them in Afghan society. | UN | وأكد رئيس المجلس الأعلى للسلام على أنه بالنسبة لأُولئك المستعدين لنبذ العنف، وقطع الروابط مع الجماعات الإرهابية، وقبول الدستور الأفغاني، فإنه، بصفته رئيس المجلس الأعلى للسلام، مستعد للدخول معهم في مفاوضات لتأمين دور محترم لهم في المجتمع الأفغاني. |
| The Chairman underlined that for those ready to renounce violence, sever ties with terrorist groups and accept the Constitution of Afghanistan, he, as the Chairman of the High Peace Council, was ready to engage in negotiations regarding a respectful role for them in Afghan society. | UN | وشدد رئيس المجلس الأعلى للسلام على أنه مستعد، بصفته رئيسا للمجلس الأعلى للسلام، للدخول مع الأطراف المستعدة لنبذ العنف وقطع الصلات مع الجماعات الإرهابية وقبول دستور أفغانستان، في مفاوضات لمنحهم دورا محترما في المجتمع الأفغاني. |
| Fortunately, the consensus in Afghan society to pursue a peaceful settlement of the insurgency has survived the assassination of the High Peace Council's Chair, former President Burhanuddin Rabbani, on 20 September 2011, and of a senior negotiator, Maulawi Arsala Rahmani, on 13 May 2012. | UN | ولحسن الطالع، فإن التوافق في المجتمع الأفغاني الرامي إلى متابعة السعي من أجل التوصل إلى تسوية سلمية للتمرد تجاوز محنة اغتيال الرئيس السابق البروفسور برهان الدين رباني، رئيس المجلس الأعلى للسلام، في 20 أيلول/سبتمبر 2011، ومولوي أرسالا رحماني، أحد كبار المفاوضين، في 13 أيار/مايو 2012. |
| The Participants also stressed the importance of the participation of civil society organizations and women's groups in support of the peace process and the culture of peace and human rights in Afghan society in particular in the light of the UN Security Council Resolution 1325. | UN | وشدد المشاركون أيضا على أهمية مشاركة منظمات المجتمع المدني والجمعيات النسائية في دعم عملية السلام وثقافة السلام وحقوق الإنسان في المجتمع الأفغاني ولا سيما في ضوء قرار مجلس الأمن رقم 1325 (2000). |
| The lack of development of civil society may result partly from the security situation, but also from the lack of tradition of civil society organizations in Afghan society. | UN | وقد يكون النقص في تطور المجتمع المدني ناجماً جزئياً عن الوضع الأمني وكذلك عن عدم وجود تقليد تنظيمات للمجتمع المدني في المجتمع الأفغاني(87). |