More than 40 per cent of the GDP came from foreign aid, half of this amount in the form of loans. | UN | ويأتي اكثر من ٤٠ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي من المعونة الخارجية، ونصف هذا المبلغ في شكل قروض. |
In 1925, the local and provincial councils were supplemented with district councils that were to provide assistance to business and the labour market in Greenland in the form of loans, subsidies and the like. | UN | وفي عام 1925، استكملت المجالس المحلية ومجالس المحافظات بمجالس المقاطعات التي كان من المقرر أن تقدم المساعدة للأعمال التجارية ولسوق العمل في غرينلاند في شكل قروض وإعانات وما شابه ذلك. |
15. The world's 79 poorest countries have received nearly $21 billion during the recent crises, mostly in the form of loans. | UN | وقد تلقت أفقر البلدان في العالم حوالي 21 بليون دولار في غضون الأزمات الأخيرة، كان أغلبها في شكل قروض. |
Their contributions are treated separately because their assistance is in the form of loans, which must be repaid, rather than grants. | UN | وتعالج مساهماتها بصورة منفصلة لأن مساعدتها تكون على شكل قروض ينبغي تسديدها ولا تكون على شكل منح. |
Development expenditures remain almost totally dependent on donor finance, which is increasingly made available in the form of loans. | UN | ولا تزال نفقات التنمية تعتمد كلياً تقريباً على تمويل المانحين، الذي أصبح يتاح بصورة متزايدة في شكل قروض. |
Their contributions are treated separately because they are in the form of loans rather than grants and must be repaid. | UN | ويجرى تناول مساهمات مصارف التنمية على حدة ﻷنها تكون في شكل قروض بدلا من المنح ويجب سدادها. |
Their contributions are treated separately from grants because their assistance is in the form of loans that must be repaid. | UN | وينظر إلى مساهماتها بشكل مستقل عن المنح نظرا إلى أن المساعدة التي تقدمها هي في شكل قروض ينبغي تسديدها. |
This climate finance must be new and additional, not in the form of loans and debt-creating instruments, not treated as aid, or as investments to generate profit from. | UN | ويجب أن يكون هذا التمويل المخصص لقضايا المناخ جديداً وإضافياً وألا يكون في شكل قروض وأدوات تترتب عليها ديون، وألا يعتبر معونة أو استثمارات تدر الأرباح. |
This climate finance must be new and additional, not in the form of loans and debt-creating instruments, not treated as aid, or as investments to generate profit from. | UN | ويجب أن يكون هذا التمويل المخصص لقضايا المناخ جديداً وإضافياً وألا يكون في شكل قروض وأدوات تترتب عليها ديون، وألا يعتبر معونة أو استثمارات تدر الأرباح. |
On financing for a green economy transition, there is scope for reducing domestic financial resources, for example, by collecting environmental and natural resource taxes and redirecting them to environmental investments in the form of loans and credits. | UN | وفيما يتعلق بتوفير التمويل للتحول إلى اقتصاد أخضر، فإن هناك مجالاً لخفض الموارد المالية الداخلية، وذلك مثلاً من خلال جمع ضرائب على الموارد الطبيعية والبيئية وإعادة توجيهها إلى الاستثمارات البيئية في شكل قروض واعتمادات. |
Our countries have realized that most of the aid that we receive -- be it in the form of loans or grants -- is supposed to be tax-exempt. | UN | وقد تبين لبلداننا أن معظم المعونة التي نتلقاها - سواء في شكل قروض أو منح - من المفترض أن تكون مستثناة من الضرائب. |
14. Credit was generally not in the form of loans but of microcredit, requiring a 30-per-cent local investment. | UN | 14 - ولا تأتي الائتمانات بصفة عامة في شكل قروض ولكن في شكل ائتمانات صغيرة تتطلب استثمارا محليا نسبته 30 في المائة. |
From 1996 to 1997, 125 out of 159 women farmers, or 78.6 per cent, received major support in the form of loans: | UN | وفي الفترة بين عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، تلقت ١٢٥ مزارعة من بين ١٥٩ مزارعة، أي ما يعادل ٧٨,٦ في المائة، دعما رئيسيا في شكل قروض: |
Direct help to Governments, in the form of loans or grants, has not been enough or sufficiently effective to solve the problems of poverty or the lack of growth that the aid was supposed to correct. | UN | ولم تكن المساعدة المباشرة المقدمة إلى الحكومات في شكل قروض أو منح كافية أو فعالة بشكل واف لحل مشاكل الفقر أو عدم النمو التي كان من المفترض أن تحلها المساعدات. |
It would also be good to advocate financial participation on the part of the international community not in the form of loans but as grants toward the countries most affected by AIDS, and in particular countries of Africa and Asia. | UN | ومن الجيد أيضا دعم المشاركة المالية التي يقدمها المجتمع الدولي ليس في شكل قروض فحسب، وإنما أيضا في شكل منح لأكثر البلدان إصابة بالإيدز، خاصة بلدان في أفريقيا وآسيا. |
Donor contributions to the sector amounted to US$ 47 million, of which US$ 30.6 million were grants and the remaining US$ 16.3 million were in the form of loans for investment. | UN | وبلغت تبرعات المانحين لهذا القطاع ٤٧ مليون من دولارات الولايات المتحدة منها ٣٠,٦ مليون من دولارات الولايات المتحدة في شكل هبات والباقي وهو ١٦,١٠ مليون في شكل قروض استثمارية. |
The World Bank - and the Asian Development Bank - are treated separately because their assistance is in the form of loans rather than grants. | UN | ويتناول التقرير كلا من البنك الدولي ومصرف التنمية اﻵسيوي على حدة ﻷن المساعدة التي يقدمانها تكون في شكل قروض بدلا من المنح. |
Financial assistance was available in the form of loans and grants covering up to 95 per cent of the price. | UN | وكانت المساعدة المالية متاحة على شكل قروض ومنح تغطي ٩٥ في المائة من السعر. |
Their contributions are treated separately because their assistance is in the form of loans, which must be repaid, rather than grants. | UN | وتعالج مساهماتها بصورة منفصلة لأن مساعدتها تكون على شكل قروض يجب تسديدها ولا تكون على شكل منح. |
13. Official development assistance in the form of loans and grants had risen to $68.5 billion in 2003, bringing an increase in the share of ODA to gross national income from 0.23 per cent to 0.25 per cent, with large variations among donor countries. | UN | 13 - والمساعدة الإنمائية الرسمية، التي تقدم في صورة قروض ومنح، قد بلغت 68.5 بليون دولار في عام 2003، مما يعني أنها قد تجاوزت حصتها في الدخل القومي الإجمالي من 0.23 في المائة إلى 0.25 في المائة، مع وجود تفاوتات كبيرة من بلد لآخر. |
Their contributions are treated separately from grants because such assistance is in the form of loans that must be repaid. | UN | وتُعامَل المساهمات التي تقدمها هذه المصارف بشكل منفصل عن المنح لأن هذه المساعدات تأخذ شكل قروض واجبة السداد. |