| It was coordinated by two tutors, representing both institutions, and reached 74 participants from Latin America, including Brazil. | UN | وقام بتنسيق الدورة مرشدان يمثلان المؤسستين، وشارك فيها 74 متدربا من أمريكا اللاتينية، بما فيها البرازيل. |
| Privatization has further progressed in a great number of countries, including Brazil. | UN | وحدث مزيد من التقدم فيما يتعلق بالتحول إلى القطاع الخاص في عدد كبير من البلدان، بما فيها البرازيل. |
| That is the case of a number of countries in Latin America, including Brazil. | UN | هذه حالة عـدد من البلدان في أمريكا اللاتينية، بما في ذلك البرازيل. |
| A number of countries, including Brazil, China, India and the Philippines, have instituted major programmes and arrangements for renewable energy development. | UN | وهناك عدد من البلدان، منها البرازيل والصين والهند والفلبين، وضعت برامج وترتيبات رئيسية لتنمية الطاقة المتجددة. |
| In countries, recovering fast including Brazil, China and India, monetary tightening has been implemented owing to concerns over economic overheating. | UN | وفي البلدان التي تشهد انكماشا سريعا، ومنها البرازيل والصين والهند، شُددت الضوابط المالية بسبب الخشية من فوران الاقتصاد. |
| LEED-certified buildings have been built or are being built in 41 countries, including Brazil, China, Guatemala, India, Japan, Mexico and Sri Lanka, as well as the United States of America. | UN | وشيدت مبانٍ مصدّقة بموجب هذا النظام، أو يجري تشييدها، في 41 بلداً تشمل البرازيل وسري لانكا والصين وغواتيمالا والمكسيك والهند واليابان، إلى جانب الولايات المتحدة. |
| Twenty countries, including Brazil and Mexico, have problems with goitre. | UN | ويعاني ٢٠ بلدا، من بينها البرازيل والمكسيك، من مشاكل تضخم الغدة الدرقية. |
| In the past year, China had also cooperated with many other countries, including Brazil, in the field of outer space. | UN | وفي العام الماضي تعاونت الصين مع كثير من البلدان الأخرى بما فيها البرازيل في ميدان الفضاء الخارجي. |
| To test the new approach to public investment issues, the Fund is carrying out pilot case studies in several countries, including Brazil, Chile, Colombia and Peru. | UN | ولاختبار النهج الجديد في تناول مسائل الاستثمار العام، ينفذ الصندوق دراسات حالات نموذجية في عدد من البلدان، بما فيها البرازيل وبيرو وشيلي وكولومبيا. |
| This might be possible because of the large variety of consumers at different income levels in those countries, including Brazil, China and India. | UN | وقد يكون ذلك ممكناً بسبب اتساع طائفة المستهلكين في مختلف مستويات الدخل في هذه البلدان، بما فيها البرازيل والصين والهند. |
| I would like to congratulate the other Member States that have been elected, including Brazil and Colombia from our region. | UN | وأود أن أهنــئ الــدول اﻷخرى اﻷعضاء التي انتخبت، بما فيها البرازيل وكولومبيا من منطقتنا. |
| These objectives are based on the progress made so far by many countries, including Brazil and China. | UN | وتستند هذه الأهداف إلى التقدم الذي أحرزه حتى الآن العديد من البلدان، بما فيها البرازيل والصين. |
| Progress is being reported by many countries, including Brazil, Ethiopia, Ghana, Liberia, Sierra Leona and Nicaragua. | UN | وأعلنت العديد من البلدان عن إحرازها لتقدم في هذا الشأن، بما في ذلك البرازيل وإثيوبيا وغانا وليبريا وسيراليون ونيكاراغوا. |
| Currently, legislative processes are under way in a number of States with which the Special Representative maintains close cooperation, including Brazil, Peru and the Philippines. | UN | ويجري العمل حاليا في عمليات تشريعية في عدد من الدول التي تتعاون الممثلة الخاصة معها تعاونا وثيقا، بما في ذلك البرازيل وبيرو والفلبين. |
| The organization is currently exploring the possibility to expand international collaborations in some countries including Brazil, India, Jamaica, and Nigeria. | UN | وتقوم المنظمة حاليا باستكشاف إمكانية توسيع نطاق التعاون الدولي في بعض البلدان، بما في ذلك البرازيل وجامايكا ونيجيريا والهند. |
| Assistance to urban refugees is provided in many countries, including Brazil, Kenya, Senegal and some European countries. | UN | كما تقدم المساعدة إلى اللاجئين الحضريين في بلدان كثيرة منها البرازيل وكينيا والسنغال وبعض البلدان اﻷوروبية. |
| Assistance to urban refugees is provided in many countries, including Brazil, Kenya, Senegal and some European countries. | UN | كما تقدم المساعدة إلى اللاجئين الحضريين في بلدان كثيرة منها البرازيل والسنغال وكينيا وبعض البلدان اﻷوروبية. |
| 35. In other countries, including Brazil and Lithuania, the yearly limit was based on the actual earnings of the person or entity. | UN | 35- وفي بلدان أخرى، منها البرازيل وليتوانيا، يستند الحدُّ الأقصى السنوي إلى أرباح الشخص أو الكيان الفعلية. |
| Furthermore, several Article 5 parties had ceased consumption of methyl bromide for strawberry nurseries prior to its phase-out in 2015, including Brazil, Lebanon, Morocco and Turkey. | UN | وعلاوة على ذلك، توقف عدد من الاطراف العاملة بموجب المادة 5 عن استهلاك بروميد الميثيل في مشاتل الفراولة قبل موعد التخلص من استخدامه في عام 2015، ومنها البرازيل ولبنان والمغرب وتركيا. |
| There were at present 13 ratifications of Convention No. 169 and a number of other States were considering ratification, including Brazil, Finland, New Zealand, the Philippines and Sweden. | UN | وذكر أن عدد التصديقات على الاتفاقية رقم 169 قد بلغ الآن 13 تصديقاً وأن عدداً من الدول الأخرى ينظر الآن في أمر التصديق، ومنها البرازيل والسويد والفلبين وفنلندا ونيوزيلندا. |
| 30. While a number of States, including Brazil, Canada, Finland, Hungary and Sweden, lacked specific legislation on forced marriage, such situations may be subsumed under other criminal offences. | UN | 30 - وفي عدد من الدول، تشمل البرازيل والسويد وفنلندا وكندا وهنغاريا، لا توجد تشريعات محددة بخصوص الزواج القسري، إلاّ أن تلك الحالات تدخل تحت جرائم جنائية أخرى. |
| Most exports come from a relatively small group of countries, including Brazil, China, India, the Republic of Korea, South Africa, Taiwan Province of China, and Turkey. | UN | ويلاحظ أن معظم الصادرات تأتي من مجموعة صغيرة نسبياً من البلدان تشمل البرازيل والصين والهند وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا وتايوان (المقاطعة الصينية) وتركيا. |
| In 2006 annual production of PFOSF in China exceeded 200 tonnes, of which about 100 tonnes was exported to other countries, including Brazil and member States of the European Union. | UN | وفي عام 2006 تجاوز الإنتاج السنوي من فلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني في الصين 200 طن صُدِّر منها زهاء 100 طن إلى بلدان أخرى من بينها البرازيل والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
| 24. Vigilante killings have been an issue in many of the countries visited by the Special Rapporteur, including Brazil, Nigeria, Kenya, the Philippines, the Central African Republic and Guatemala. | UN | 24 - تمثل أعمال القتل الأهلية مشكلة في العديد من البلدان التي زارها المقرر الخاص، ومن بينها البرازيل ونيجيريا وكينيا والفلبين وجمهورية أفريقيا الوسطى وغواتيمالا. |
| To the extent that enforcement cooperation is not strengthened, there is also a higher risk that, as developing countries become more active in this area, firms will have to deal with the procedures and possibly inconsistent orders of several jurisdictions — as happened in the Gillette/Wilkinson case (where a proposed merger was examined in 14 jurisdictions, including Brazil and South Africa). Ibid. | UN | وبقدر ما يوجد من افتقار إلى تعزيز التعاون في مجال الإنفاذ، بقدر ما يوجد أيضا احتمال أكبر أنه كلما أصبحت البلدان النامية أكثر نشاطا في هذا المجال، كلما أصبح من المتعين على الشركات أن تتعامل مع الاجراءات بل وربما مع الأوامر المتعارضة الصادرة من مختلف المحاكم - كما حدث في قضية جيليت/ويلكينسون (حيث تم بحث اقتراح بالاندماج في 14 قضية تشمل قضايا البرازيل وجنوب أفريقيا)(41). |