"its accounting policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياستها المحاسبية
        
    • سياسته المحاسبية
        
    • سياساتها المحاسبية
        
    • لسياسته المحاسبية
        
    • سياساته المحاسبية
        
    • لسياساتها المحاسبية
        
    • لسياستها المحاسبية
        
    UNRWA changed its accounting policy with regard to the treatment of expenditure incurred for the acquisition of land and buildings. UN غيّرت الأونروا سياستها المحاسبية الخاصة بالتعامل مع النفقات الناشئة عن اقتناء الأراضي والمباني.
    During the period under review, UNRWA changed its accounting policy to capitalize its land and buildings. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، غيرت الأونروا سياستها المحاسبية لرسملة أراضيها ومبانيها.
    In 2002, UNHCR changed its accounting policy and started consolidating the amounts in its financial statements. UN وفي عام 2002، غيرت المفوضية سياستها المحاسبية وشرعت تدرج الحسابات في بياناتها المالية.
    Whereas the Fund had previously not recognized the annual leave liability, the Fund had changed its accounting policy and calculated the annual leave liability based on an actuarial valuation performed by an external consultant. UN وفي حين أنه لم يسبق للصندوق الاعتراف بالتزام الإجازات السنوية، فقد غيّر الصندوق سياسته المحاسبية وقام بحساب قيمة التزام الإجازات السنوية استنادا إلى تقييم اكتواري قام به خبير استشاري خارجي.
    UNOPS changed its accounting policy and calculated annual leave liability on the basis of an actuarial valuation performed by an external consultant. UN وغيّر المكتب سياسته المحاسبية وقام بحساب التزام الإجازات السنوية على أساس تقييم اكتواري قام به خبير استشاري خارجي.
    During the year, UN-Women changed its accounting policy on accounting for disbursements to implementing partners. UN وخلال ذلك العام غيرت هيئة الأمم المتحدة للمرأة سياساتها المحاسبية فيما يتعلق بمحاسبة مصروفات الشركاء المنفذين.
    411. In paragraph 37, the Board recommended that UNODC correctly reflect income not on the basis of the size of the contributions but in line with its accounting policy to make it consistent with the United Nations system accounting standards. UN 411 - في الفقرة 37، أوصى المجلس بأن يقيد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إيراداته بشكل سليم، ليس على أساس حجم التبرع، وإنما وفقا لسياسته المحاسبية التي تتفق مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In 2002, UNHCR changed its accounting policy and started consolidating the amounts in its financial statements. UN وفي عام 2002، غيرت المفوضية سياستها المحاسبية وشرعت تدرج الحسابات في بياناتها المالية.
    In the light of the Board's findings, UNICEF changed its accounting policy and made adjustments in the financial statements. UN وفي ضوء النتائج التي توصل إليها المجلس، غيرت اليونيسيف سياستها المحاسبية وأجرت تعديلات في البيانات المالية.
    As of 1 July 2011, UN-Women changed its accounting policy to account for disbursement to implementing partners as advances and to expense the amounts after it had obtained expenditure reports from the implementing partners. UN وفي 1 تموز/يوليه 2011، غيرت الهيئة سياستها المحاسبية بأن اعتبرت المبالغ المدفوعة إلى الشركاء المنفذين بمثابة سلف ولم تقيد هذه المبالغ كنفقات إلا بعد حصولها على تقارير النفقات من الشركاء المنفذين.
    Where management bases its accounting policy on IFRS, it should be guided by user needs in making disclosures. UN وعندما تبني الإدارة سياستها المحاسبية على المعايير الدولية للإبلاغ المالي، يجب أن تسترشد باحتياجات المستعملين لدى الكشف عن المعلومات.
    Following the Board's audit, UNRWA changed its accounting policy in this regard to recognize such outstanding amounts. UN وبعد مراجعة الجسابات التي اضطلع بها المجلس غيرت الوكالات سياستها المحاسبية في هذا الصدد بحيث أعترفت بهذه المبالغ غير المسددة.
    The Board recommended that UNICEF review its accounting policy with regard to cash assistance made in advance to implementing partners. UN وكان المجلس قد أوصى بأن تقوم اليونيسيف باستعراض سياستها المحاسبية فيما يتعلق بالمساعدة النقدية التي تتاح مقدما إلى الشركاء المنفذين.
    1.8 As a result of the revision of the Financial Regulations, the Agency has changed its accounting policy on the pre-financing of project expenditure. UN 1-8 نتيجة لتنقيح النظام المالي، غيرت الوكالة من سياستها المحاسبية المتعلقة بالتمويل المسبق لنفقات المشروع.
    Apply the rate of exchange for imprest account balances that is in accordance with its accounting policy UN أن يطبق، بالنسبة لأرصدة حسابات السُلف، سعر الصرف المتوافق مع سياسته المحاسبية
    Following the modified report for the prior period, which emphasized significant unrealized losses that were not accounted for in accordance with the accounting standards, the Fund changed its accounting policy. UN وفي أعقاب صدور التقرير المعدّل عن الفترة السابقة الذي أكد تكبّد خسائر فادحة غير محققة لم يجر إيرادها وفقا للمعايير المحاسبية، عمد الصندوق إلى تغيير سياسته المحاسبية.
    UNOPS will therefore continue to consult with other United Nations organizations and harmonize its accounting policy for annual leave liabilities with that of the other United Nations organizations. UN وبالتالي، سيواصل المكتب التشاور مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى ويواؤم سياسته المحاسبية فيما يتعلق بالتزامات الإجازة السنوية مع السياسة المحاسبية لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    UNOPS will therefore continue to consult with other United Nations organizations and harmonize its accounting policy for annual leave liabilities with that of the other United Nations organizations. UN وبالتالي سيواصل المكتب التشاور مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى ومواءمة سياسته المحاسبية بشأن التزامات الإجازة السنوية مع السياسة المحاسبية لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    79. UNICEF will clarify its accounting policy for the cancellation of obligations in the notes to future financial statements. UN 79 - ستوضح اليونيسيف سياساتها المحاسبية لإلغاء الالتزامات في الملاحظات على البيانات المالية القادمة.
    412. UNODC wishes to reiterate, as already conveyed to the Board, that UNODC believes that it correctly reflected income in line with its accounting policy, which is consistent with the United Nations system accounting standards. UN 412 - ويود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يؤكد مجددا، كما سبق أن أُبلغ المجلس، أن المكتب يرى أنه يقيد إيراداته بشكل صحيح وفقا لسياسته المحاسبية التي تتفق مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    UNFPA changed its accounting policy and calculated the annual leave liability based on an actuarial valuation performed by an external consultant. UN وقام الصندوق بتغيير سياساته المحاسبية وحساب التزامات الإجازات السنوية على أساس تقييم اكتواري يجريه استشاري خارجي.
    At the same time, UNICEF has finalized its accounting policy position paper regarding the treatment of private-sector funds raised by the National Committees and has shared this paper with the Board of Auditors. UN وفي الوقت نفسه، وضعت اليونيسيف الصيغة النهائية لورقة الموقف لسياساتها المحاسبية المتعلقة بمعاملة الأموال التي تجمعها اللجان الوطنية من القطاع الخاص وأطلعت مجلس مراجعي الحسابات على هذه الورقة.
    Owing to its commercial nature, the greeting card and related operations depreciates its capital assets in conformity with its accounting policy. UN وبسبب الطبيعة التجارية لعملية بطاقات المعايدة فإنها تستهلك أصول رأسمالها طبقا لسياستها المحاسبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus