| Well, he flew from Johannesburg to LAX a week ago. | Open Subtitles | حسناً, لقد طارَ من جوهانسبورغ إلى لاكس منذ أسبوع مضى |
| The international community cannot be LAX on road safety because every year hundreds of thousands of human lives are at stake. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي التراخي بشأن السلامة على الطرق لأن مئات الآلاف من الأرواح البشرية تتعرض للخطر كل سنة. |
| The previous administration was LAX, shall we say, in its prosecution of criminals both within as well as outside the government. | Open Subtitles | الإدارة السابقة كانت متراخية نوعاً ما ..كما يمكنني القول في مقاضاة المجرمين سواءً الذين يعملون لصالح الحكومة أو خارجها |
| We simply have to find a market with LAX safety regulations. | Open Subtitles | ماذا؟ علينا أن نجد ببساطة سوق ذو تعليمات أمان متساهلة |
| Second, the supervision over expenditures was too LAX in this peacekeeping mission: the Chief's decisions were not properly controlled. | UN | ثانيا، كانت عملية الإشراف على الاتفاق في بعثة حفظ السلام هذه مسرفة في التساهل: لم تكن قرارات الرئيس تخضع لرقابة ملائمة. |
| Facial recognition software at LAX spotted a suspect wanted in connection with homicides in six different countries in Asia. | Open Subtitles | الوجه الاعتراف البرمجيات في مطار لوس انجليس رصدت المشتبه أراد في اتصال مع جرائم القتل في ستة بلدان مختلفة في آسيا. |
| The shortcomings of LAX control over the arms trade must be addressed first and foremost by the taking of stringent national measures. | UN | ويتعين التصدي لأوجه قصور تراخي الضوابط المنظمة للاتجار بالأسلحة في المقام الأول، باتخاذ تدابير وطنية صارمة. |
| Okay. Uh, a shipping container set off radiation detection equipment at LAX. | Open Subtitles | صندوق شحن تم رصد إشعاعات به فى مطار لوس أنجلوس الدولى |
| Boxes were opened between LAX and the fish market with the occasional empty freezer bag found in the ice. | Open Subtitles | الصناديق كانت تفتح بين لاكس وسوق والأسماك مع أكياس التجميد الموجوده عرضياً في الثلج |
| You can find me most mornings in Vista Del Mar Park, near LAX. | Open Subtitles | يمكنك أن تجد لي أغلب الصباحات في فيستا ديل مار بارك، بالقرب من لاكس |
| We are here at LAX where investigators are already on the scene sifting through the charred remains of the business- and coach-class sections where there were no survivors. | Open Subtitles | ماذا خاطئ؟ هو أيضا تحطّم طائرة. نحن هنا في لاكس |
| The current crisis had mainly been caused by LAX implementation of the regulations that should have been applied. | UN | فالأزمة الحالية نجمت أساسا عن التراخي في تنفيذ القواعد التنظيمية التي كان ينبغي تطبيقها. |
| The serious and frequent violations against the Roma were often made worse by the LAX response of government authorities. | UN | أما الانتهاكات الخطيرة والمتكررة المرتكبة ضد الغجر فكثيرا ما تتفاقم بسبب التراخي الذي تستجيب به السلطات الحكومية إليها. |
| I couldn't help but notice that recently your personal grooming habits have become a little LAX. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تساعد ولكن لاحظ أنه في الآونة الأخيرة أصبحت عادات الاستمالة الشخصية التراخي قليلا. |
| This raises the question whether competition authorities are LAX or wanting in their vigilance regarding former price-fixers. | UN | وهذا يثير التساؤل عما إذا كانت سلطات المنافسة متراخية أو مقصرة في تحوطها إزاء الجهات التي كانت تطبق التسعير التواطئي. |
| I can't help it if your standards are LAX. | Open Subtitles | لا أستطيع المساعدة إن كانت معاييرك متساهلة |
| Agricultural exporting countries have argued that too LAX rules on SSM could otherwise hamper trade. | UN | وجادلت البلدان المصدرة للمواد الزراعية بأن من شأن فرض قواعد مفرطة في التساهل بشأن آلية الضمانات الخاصة أن يعوق التجارة. |
| Heading north out of LAX onto world way. | Open Subtitles | باتجاه الشمال من مطار لوس انجليس على الطريق الدولي |
| Surprisingly LAX security for someone of your interests. | Open Subtitles | تراخي الامن والمثير للدهشة بالنسبة لشخص من اهتماماتك |
| Nonstop flight Jet Blue out of LAX. | Open Subtitles | رحلة متواصلة بخطوط جيت بلو من مطار لوس أنجلوس |
| Loose monetary policy, inadequate regulation and LAX supervision interacted to create financial instability. | UN | وقد حدث تفاعل بين السياسة النقدية المتساهلة والتنظيم غير الكافي والإشراف المتراخي، فنشأت حالة من عدم الاستقرار المالي. |
| Thus, strict regulation can be better for competitiveness than LAX regulation in the long run. | UN | وبالتالي يمكن أن تكون اﻷنظمة الصارمة أفضل للقدرة التنافسية من اﻷنظمة اللينة في اﻷجل الطويل. |
| LAPD found the getaway van at LAX, but it was wiped clean of prints. | Open Subtitles | لقد وجدت شرطة الولاية السيارة المستخدمة للهرب في المنفذ الدولي بـ لوس آنجلوس ولكنَّها لم تحتوي على بصمةٍ واحدة |
| In the view of the Committee, this could be indicative of LAX financial control over the acquisitions both in UNMIK and at headquarters. | UN | وترى اللجنة، بأن هذا يمكن أن يكون دالا على تساهل في الرقابة المالية على المشتريات في كل من البعثة والمقر. |
| I asked for two tickets to LAX tonight. | Open Subtitles | سألت عن تذكرتين الى مطار لوس انجلوس الليلة |
| This has created broad opportunities for employment of women; however, the benefits to women have been greatly diminished by the LAX application of labour laws. | UN | وقد خلق ذلك فرص عمل كثيرة للنساء؛ لكن استفادتهن كانت ضئيلة جداً بسبب التطبيق المتراخي لقوانين العمل. |
| The setting up of " free trade zones " with a LAX regulatory regime is often part of this process. | UN | وكثيراً ما يكون إنشاء " مناطق تجارة حرة " بنظام متساهل جزءاً من هذه العملية. |